脈脈林凡:我們定位工作版的微信
項目聯盟
作者:琳琳
作為一款生長於移動端的職業社交應用,脈脈被視為LinkedIn眾多中國學徒之一。
脈脈分為兩大板塊:工具和社交,社交部分主要包括實名動態、匿名吐槽和管理人脈,工具部分則為發布職位和即時通訊。
作為職業社交平台,領英和脈脈用戶均需要完善履曆以建立個人的職業品牌;領英(LinkedIn中國版)總裁沈博陽和脈脈創始人林凡同樣篤信,覆蓋生活服務的微信並不完全匹配職業需求,職場用戶需要構建更垂直的工作場景。
但實際上,脈脈並不是又一個copycat(抄襲者)。脈脈采用IM(即時通訊)連接用戶,而非LinkedIn及其模仿者慣用的站內信連接email模式;引入群組功能,以構建商務會議或人脈引薦的線上場景;麵向用戶的數據挖掘與匹配技術,可自動填補缺失信息,在搜索中自動分析二度人脈的共通點。
相比領英連接全球的高大上使命,脈脈顯得更貼心和接地氣。曾任搜狗CTO、後負責大街網校園招聘業務的林凡,對數據和人情之間的平衡有自己一套微妙的認知。
“我們從沒說過我們是中國LinkedIn,我們認為自己是工作版的微信。”林凡說。
定位:工作版的微信 算法連接人脈
林凡的一個HR朋友曾遭遇這樣的事情。HR在LinkedIn上找到一個合適的人才,過了半個月那人才回複通過好友,HR再問他的手機號,又過了半個月那人才回複說,不好意思我不太查email,這是我的手機號。
“HR就崩潰了,這都一個月過去了什麼人也沒招到。”林凡說,“但在脈脈上,我加個好友立刻就有他手機號了。”
這與中美的職場習慣不同有關。一方麵,中國職場的IM文化導致LinkedIn模式下的站內信在中國屢遭詬病,另一方麵,“美國人都很直接,互相看完簡曆這事就可以直接辦了!但中國人會更希望,中間人可以把大家拉在一起吃個飯。”
無數個細微的文化差異點使林凡覺得,在中國任何抄襲LinkedIn的公司都會很艱難。基於對中國人脈文化的理解,林凡試圖在線上構建商務社交的職業場景。
2013年10月,他推出職業社交app脈脈,脈脈可通過數據算法連接關係,當用戶通過關鍵詞搜索到二度人脈,係統會自動匹配分析出共通之處以此建立信任感。“當你在脈脈上搜索‘微軟’時,可能就會出現很多我在微軟的前同事,同時係統會提示我與他們的關係。”林凡介紹,“那我就能幫你引薦給他們。”
這與LinkedIn的理念產生明顯的差異。沈博陽想此前在接受鳳凰科技采訪時更強調領英的工具屬性,表示領英為中國職場人士提供的更多是個人職業品牌的打造。
在用戶組成方麵,和LinkedIn相比,脈脈的用戶更為本土化,100萬用戶中多數來自本土互聯網企業,而LinkedIn的500萬中國用戶,超過半數為外企高管。林凡坦陳,現階段對於在外企工作、有全球職業願景的用戶而言,LinkedIn的優勢明顯。
“但是從人群角度,真正需要連接全球的這些人有多少?”他反問。
除此之外,脈脈顯示出更濃重的人情色彩。用戶匿名討論企業的薪水、高管和產品,當涉及到爭議信息時,相關人士可以選擇實名澄清,後台編輯負責管控內容集中於工作領域。林凡期待經過一定時間的數據沉澱,使之成為企業信息集散地--用戶點擊企業標簽即可得到其動態變化情況。
這同時為脈脈吸引到了意料之外的諸多名人用戶。搜狗CEO王小川、今日頭條CEO張一鳴、果殼網CEO姬十三等互聯網名人均已加入脈脈,“小川幾乎每天都會上脈脈,我們分析,他應該是用脈脈去了解搜狗的員工真正在想什麼。”
“不要再叫我們中國的LinkedIn,我們自我定位是工作版的微信。微信解決生活需求,我們解決工作需求。”林凡說,“有點像曾經的MSN和QQ,工作上MSN,生活上QQ。”
試錯:脈脈之前的60次失敗
拒絕被打上LinkedIn標簽,也是因為,脈脈並非靠複製模式獲得成功。
“現在看好像一帆風順,其實中間產品的探索是很辛苦的,一開始我們就沒有選擇抄襲別人,都是根據用戶需求去想一個模式解決。”林凡向記者表示,“好不容易想到一個點放進去,結果沒人理我完全不work,就很傷心,再想一個東西放進去,又不work。我們每周更新一個版本,等於說做脈脈之前的60個版本都沒成功。”