楊铖站了起來,沒有話筒,直接天籟:
牙套妹,奈何美色
妹妹有這樣強大美腿
找個美國妞,空抱著獵色
走了你快點咋了妹子
呀怪獸,奈何美色
我的妞馬上到手good
還是個美國妞,那誰那靚到
對著你歎道,無邊的愛
太沒人道……
這是一首越南版的《錯錯錯》,出口轉內銷的。原唱是六哲的《錯錯錯》,到越南被“洗剪吹組合”改了歌詞,改成越南語。楊铖可不懂越南話,但是他唱的是越南話的音譯版本。
能被翻唱改版的歌曲,旋律都是棒棒的。浮黎界流行三大語言,華夏,東瀛,拉丁語。沒有越南什麼事,因此,楊铖確信這首歌是獨一無二的。
果然,李牧一臉沉醉。很久才回味過來。
“這首歌真好,再來一遍。”
“我教你唱。”
“能行嗎……”
李牧也曾多次找人寫歌學歌,不過那些詞曲大師們聽說李牧是首唱,再聽他的歌喉,立馬拒絕了。三番五次的,李牧才決定躲起來,唉,說多了都是淚。
……
楊铖一句句地教,李牧一句句的學。這歌詞不難懂,但是音譯的詞,總有一些字眼模糊不清,沒想到配上李牧的嗓音,居然可以掩蓋過去,堪稱神奇。
李牧用了幾個留音石,錄下自己的聲音。越來越滿意。楊铖把自己唱的歌也錄了起來,順便多要了幾塊石頭。
到了第二天,李牧繼續練歌,楊铖開始訓練@百足蜈蚣了。說是訓練,其實沒有楊铖的什麼功勞,反而是@百足蜈蚣在前,楊铖在後模仿。
一個蹩腳的攀岩,另一個想從蹩腳的動作摸索出梯雲縱,自然更加不容易。李牧唱完歌後,走了過來,咳咳兩聲,引起了楊铖的注意。
李牧說:“@隆隆石,幫我去那裏撿一些樹枝。”
天坑裏到處都是樹,撿樹枝是很輕鬆的事情,可是李牧要撿的樹枝在峭壁之上,這就很荒唐。
@隆隆石沒有思考,反正自己會攀岩也無所謂。就這樣蹬蹬幾步,越爬越高。
楊铖知道這是提點自己,自是目不轉睛望著。很快@隆隆石下來了,李牧說,“還不夠,再撿。”
第三次,楊铖說了,我也幫撿一下。說完,他深吸一口氣,手腳並用,愣是爬了十米多高,然後覺得手腳酸麻,又無處著力。堅持不住掉了下來。
李牧在下麵大驚失色,趕忙跑動起來,準備接人。但是沒有接著。
隻見楊铖在掉落之時召喚出@凱西,一個瞬間移動,移到了一棵樹上,悠哉地折下兩根樹枝,扔給李牧。
……
很快的,一天又過去,陳大小姐的生日宴會馬上就到了,李牧就先行離開。
楊铖不知道的是:這一去,李牧唱的歌大出風頭,傾倒四座。這一去,差點讓陳大小姐的@美洛耶塔走火入魔。當然這些都是後話,此時暫且不表。
卻說楊铖留下來,繼續攀岩。也不知道經曆多少的失敗,也不知道過了多久時間。當楊铖連抓帶爬滾出天坑時,全身都酸痛。
躺在懸崖邊,楊铖感覺自己肌肉又結實了些,望著星空,楊铖思緒綿延:
怪不得以前的武俠小說都愛寫跳崖,原來有這麼多好處。
結識李牧,讓楊铖打開了宗門的大門,見識到人類自身的力量。這次還真的應該感謝@土地雲。
話雖如此,當楊铖看到@土地雲站在自己麵前時,還是毫不客氣譏諷幾句,說它卑鄙無恥,不守信用。
“這麼糟糕的身體,這麼快地上來,倒是出乎我的意料。跟我來吧,去拿你要的謎芝果。”
……