正文 初中英語閱讀教學有效性的探究(1 / 3)

初中英語閱讀教學有效性的探究

外語教學與研究

作者:王良建

摘 要: 閱讀是人們獲得知識的有效來源,對於英語學習來說,閱讀顯得尤為重要。初中是英語學習的重要階段,告別了小學英語入門的稚嫩,初中英語在承前啟後方麵起到了十分重要的作用。本文針對閱讀教學對提高初中英語教學有效性進行了實踐與探究,為英語閱讀教學的必要性提供了準確依據,為奮鬥在初中英語的一線教師們提供了參考。

關鍵詞: 初中英語 教學研究 有效閱讀

對於絕大多數學生來說,英語是非母語,初中生的生活環境中,英語語境的滲透較少,英語閱讀是學生獲得英語知識的重要來源。有效的英語閱讀能夠提高學生的英語學習和應用能力,對於英語各項水平的提高都有促進作用。英語閱讀能很大程度上能提高學生的自主學習的能力,通過閱讀對文章進行分析,理解作者的意圖,實現間接交流。

1.英語教學中存在的問題

1.1英語學習=詞彙學習。

初中英語對學生的英語學習曆程至關重要,然而,目前的英語教學仍然以詞彙教學為主,很多老師秉持“詞彙是英語學習的攔路虎,唯有克服詞彙量不足的缺陷,才能使英語水平真正有所提高”的觀念,將英語課堂變成詞彙課堂,每節課的開始學習詞彙,結尾給學生時間複習詞彙,下節課還要隨堂測驗詞彙。填鴨式的教學模式扼殺了學生對英語學習的興趣,使學生對英語學習本身失去興趣,更不會在課餘時間上網瀏覽或搜集有關英語學習的資料,導致學生課堂詞彙掌握不紮實,課外知識又獲得不充足,限製學生英語水平的提高。

1.2英語閱讀=大量翻譯。

很多老師都有疑惑,自己在教學過程中並沒有忽略閱讀的訓練,為什麼學生的英語成績還是上不去呢?這就涉及英語教學有效性的問題。所謂有效性,不是你傳授了多少英語閱讀的技巧,布置了多少英語閱讀練習的作業,而是你傳播的英語知識有多少能被學生有效接受,又有多少能讓學生學以致用。某些老師為了讓學生得到充分的練習,讓學生大量翻譯文章或課文,認為學生能翻譯就代表有很強的閱讀能力,忽略真正的閱讀技巧的培養。

1.3學生學習=老師課堂。

英國著名教學法專家韋斯特(Michael West)曾說:“The basic task of teaching English is to train the direct reading ability.”(教授英語的基本任務,就是培養直接閱讀能力。)在現今的初中英語教學中,老師並沒有給學生機會完成直接閱讀能力的培養。在大多數情況下,老師會從文章開頭一句一句地進行翻譯和重點語法解釋,這就破壞了文章的整體性和連貫性,也失去了培養學生整體思維能力的大好機會。很多學生一篇文章學完了,單詞背了、語法背了,卻連一次自己的獨立閱讀都不能完成。學生在課堂上的主體作用被大大忽視了,取而代之的是教師的直接灌輸。每個人的理解力都不同,閱讀文章後對文章的理解也會有所偏差,老師在課堂上的主導,使學生對於文章的多重理解全部轉化為一種單一的、較淺層次的理解。

1.4難度控製不合理。

很多老師在布置閱讀作業的過程中忽視了難度合理性的設置,主要表現在兩個方麵:一是文章本身難度較大,學生的閱讀技巧不成熟,不能熟練運用如根據前後文推理人物關係,猜測生詞的意思等技巧。二是作業的設置對學生來說難度太大。老師布置的有關閱讀的作業主要是練習冊上的閱讀練習,閱讀一篇文章後,回答四至五個選擇題,各不相同的理解最後都要歸為一個固定的答案,大量的練習累積起來,會在很大程度上影響學生思維的發散,形成固化思維。