點穴有多難 艾爾伯特再清楚不過了
魔獸獵人組織曾大力推廣[點穴]這個技巧 因為它能幫助獵人們簡單快捷地放倒怪物 以此法放倒的怪物全身幾乎不會有任何傷痕 宰殺以後獲得的利益最多
然而 即使是當了多年魔獸獵人的艾爾伯特 對點穴也是略知一二而已 連實戰應用都還沒談得上 戰鬥之中 怪物們都會發了瘋地亂動 與其去找機會點穴 還不如直接給上一刀來得快捷
也因此 組織裏能熟練使用點穴的獵人幾乎沒有幾個 十個手指頭都能數完
魔劍士索拉爾 難道是魔獸獵人出身
不 應該不是 艾爾伯特在獵人組織裏已經混了很長一段時間 卻從來沒有聽說過這號人物啊
也就是說 這家夥的點穴技巧是自學的
他到底是在什麼時候 從哪裏學到的
帶著滿腹懷疑的老虎又分心了 一條雷蜥趁機對他發起了衝撞 艾爾伯特急忙閃避 但已經遲了 他眼看自己就要被巨大蜥蜴撞飛出去 一支燃燒箭卻擦過他的臉頰飛過 刺穿了雷蜥的左眼
受到攻擊 因為劇痛而輕微改變了撞擊的軌道 怪物隻撞中了老虎的右肩 艾爾伯特當然是旋轉著飛了出去 並重重地摔在地上
"嗚 "老虎感覺到自己的肩膀脫臼了 盡管受到如此重的撞擊 但敵人的攻擊卻沒有完全命中 這讓艾爾伯特減免了許多傷害 否則 豈止是肩膀脫臼那麼簡單 他全身的骨頭都會碎裂 內髒會全部破裂 恐怕會死得很慘吧
香奈兒不顧一切地衝過來 把艾爾往營地的方向拖 嘴裏卻不注地罵著:"你這人是怎麼回事 戰鬥中一直分心 是想死嗎 "
老虎全身都受到不同程度的傷 脾氣正暴躁得很 他怒氣衝衝地反駁道:"我哪有一直在分心 我隻是偶爾分了一下心而已---拜那位魔劍士所賜 "
索拉爾還在怪物堆裏 似乎沒有聽見艾爾伯特的抱怨 他已經把最後一隻怪物敲暈了 整個戰場都是倒下的雷蜥
"完事了 嗬嗬嗬 "索拉爾平淡地笑著 他自己可能沒有自覺 這種笑法挺可怕的:"我建議你們把這些大蜥蜴的脖子割斷 確保它們的死亡 我的攻擊隻是把它們暫時敲暈而已 ---當然 如果你們不打算殺生的話 就這樣擱一個晚上也可 "
他邊說邊向營地走來 眼睛關切地看著營地裏的傷員 他隻掃了一眼確認傷員們都是什麼人 馬上就失去了興趣:"噢 那位狼人朋友不是和你們同行嗎 他不在 "
(這家夥 難道--- )
"你找貝迪維爾 "艾爾伯特坐在營火旁 一邊讓香奈兒幫自己處理受傷的胳膊 一邊滿懷敵意地看著索拉爾:"你來得真不巧 他和別人出去找材料了 還沒有回來 "
"噢 原來如此 "索拉爾的眼神中掠過一絲失望 但很快他眼中的失望就一掃而空 變成另一種複雜的神色:"我就知道 貝迪維爾先生不可能是傷員 以他的身手------"
"所以 你認為那家夥是這裏最強的人 不可能受傷喵 "艾爾伯特被索拉爾的話激怒了 他的自尊心在無形中受到了嚴重的損害 開始發飆
"不 請不要生氣 我的朋友 我並不是那個意思 "麵對艾爾伯特的無理取鬧 索拉爾卻表現得心平氣和 說話十分有禮貌:"如果我剛才言辭不當讓你誤會了 請接受我的道歉 "
"哼 無心的道歉喵---嗷 疼疼疼疼疼疼疼疼 "艾爾伯特的話被手臂傳來的一陣激痛打斷 老虎痛得眼淚直流 根本沒法把話說下去
仿佛在懲罰艾爾伯特的小氣 香奈爾剛才用力一推 把老虎脫臼的手臂接上了 這粗暴的接臼行為讓老虎眼前發黑 一時間喘不過氣來 這種狀況持續了幾十秒
趁老虎沒法說話 香奈兒則接上話道:"不管怎樣 謝謝你 索拉爾先生 沒有你的幫忙 我們恐怕就要全軍覆沒了 我是奧爾良的香奈兒 法蘭西聖百合騎士團的騎士 今天的恩情來日一定相報 "
"不用謝 親愛的小姐 "索拉爾行了一個禮:"諾威王國的魔劍士索拉爾 很高興為您效勞 "