第1章 1. 福爾摩斯先生(2 / 3)

在路上,我回想著剛才的一切,“太奇怪了!”咦!我怎麼會說英語了?既然會說英語,那其他國家的語言呢?“こんにちは。お國はどこだい?どこで働いていですか?(中文翻譯:你好,你來自哪個國家?在哪裏工作?)”天哪!真會?再來:“どうぞお毎日楽しい!旅行に嬉しいです!(中文翻譯:祝您旅遊愉快!)”哇!我苦學多年的日語,這麼簡單。“良い楽しい!よろしくお願いします!公爵様。(中文翻譯:好開心!請多關照!公爵獻給您。)”哈哈!“小姐,您在說什麼?”“沒什麼沒什麼,倫敦有福爾摩斯嗎?我可是他的終極粉絲。”“當然有,在貝克街221b號,您要過去嗎?”“那麼,麻煩您先帶我去商城一趟。”“好的。”他說完朝著商城方向出發。

我買了一套有著薰衣草圖案的和服,化妝成日本人,打扮了一下,敲開了貝克街221b號的大門,出來的是房東太太——郝德森太太,我假裝不會說英文,對他說:“こんにちは、あの高い人だったのだろうか?(中文翻譯:您好,請問貴名?)”“您說什麼?”“こんにちは,彼女は郝德森さんの奧さん、わたしはシャイロックホームズにおたずねしますが、用事があるかように手伝うことができてあなたじゃありませんか。(中文翻譯:您好,她是郝德森太太,我叫夏洛克?福爾摩斯,請問有事麼可以幫到您嗎?)”這時,福爾摩斯走出來說。“ホームズさん、わたしを借りたいが、ご手伝って。(中文翻譯:福爾摩斯先生,我想租房子,請您幫幫我。)”他笑了笑,回答:“はい、聡明な英國さんが、一緒に來てください。(好的,聰明的英國小姐,請跟我走。)”我笑了笑,用英文說:“謝謝,過人的福爾摩斯先生,我叫莉蒂亞?裏奇維,請多指教了!”我和福爾摩斯走進了二樓,說雜亂無章又有一點過頭,說幹淨整潔嘛,事實告訴我,不能這麼說。

“很髒吧,莉蒂亞小姐?”他上去收拾著說。

“差不多吧,還不錯呀!”我苦笑著說道。

“您的日文說的很流利,請坐。”他在堆滿雜物的沙發上收出了一個空隙,兩邊的書變得更高了,像一幢搖搖欲墜的大樓,我戰戰兢兢的坐了下去,生怕兩邊的書掉下來。

“還不錯。”我擠出微笑,像“當然,我可是穿越過來的”這種奇怪的話,說了他也不會信,最多說一句:“呀!莉蒂亞小姐,你太幽默了。”“當然我可是穿越過來的”這種話,不能在偶像福爾摩斯麵前說。

“您想租房?”

“是的先生。”

“那先住在華生那裏吧,他已經結婚自然不會回來住。”

“好呀!”

“您喜歡音樂嗎?”

“喜歡,您喜歡小提琴,而我喜歡鋼琴。”

“哦!太棒了。”他突然跳起來興奮的說到,“那您喜歡案子嗎?”

“能有的話當然最好,隻要不是自殺什麼無聊的案件!”

“太棒了!莉蒂亞小姐,很少有人和我這麼投緣。”

“是嗎?我的哥哥說我是冷血怪物。”

“有很多人說我是怪胎,但沒關係!”

“那,合租愉快!”

“好的,自然,當然當然。”他開心說,“哦對了,莉蒂亞小姐,叫我福爾摩斯就好,我非常喜歡和別人開玩笑。”

“我也是。”

“祝您過得快樂!”

“您也是。”

福爾摩斯興高采烈的向大門走去,剛走了幾步又退回來,“有興趣去見華生嗎,莉蒂亞?”

“走吧!”

我們到了華生的家,華生見我們連忙開了門,看了看我,笑著對福爾摩斯說:“夏洛克,這位美麗的日本小姐是誰?”福爾摩斯給我使了個眼色,我笑了笑說:“こんにちは華生さん、私の名前は黒羽穂先は、ホームズさんの友達のよろしくおねがいします。(中文翻譯:您好華生先生,我叫黑羽穎,是福爾摩斯先生的朋友,請多指教。)”“哦你及哇!”華生用英語諧音念。“噗!哈哈哈……”福爾摩斯和我忍不住大笑起來。“華生先生,您實在太逗趣了!”我說道。“你們太過分了!”“對不起。”福爾摩斯說了一句。“福爾摩斯,你竟然和新交的朋友一起來逗我?”華生還是很生氣。“對不起,華生先生。”我也連忙道歉。“沒關係!請問這位小姐叫什麼名字?”“我叫莉蒂亞?裏奇維。”“您好,莉蒂亞小姐,福爾摩斯先生,請進吧!我的丈夫一直讓您們站在外麵真是失禮了呢!”一個女人走了出來,是華生的妻子無疑。“您是華生先生的妻子吧!很榮幸見到您,您叫什麼名字?”我微笑著和她打招呼。“我叫瑪麗?摩斯坦,見到您我也很榮幸。快先請進吧!”我們到沙發上坐著,開始閑聊起來。