語言·文化研究
作者:袁程程 段維彤
摘 要:由於中西方文化背景不同,英漢詞彙的語用處理也會有所差異。本文從關聯理論的角度出發,通過英漢詞彙的語用充實解釋,對兩種語言進行對比研究與分析,從而得出英漢兩種語言在語用充實過程中具有一定的相似性與差異性。本文旨在對跨文化語用交際起到指導作用,促使成功交際的實現。
關鍵詞:詞彙語用學;語用充實;關聯理論
[中圖分類號]H030
[文獻標識碼]A
[文章編號]1006-2831(2011)06-0177-3doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2011.02.049
1. 引言
詞彙語用學是近十幾年來剛興起的一門學科,是語用學的分支學科。McCawley(1978)最早提出了詞彙語用研究。然而首先對詞彙語用學進行係統研究的是Bultner(1998)。Wilson教授指出“詞彙語用學是語言學領域中一個迅速發展的學科”(Wilson, 2004: 1-13)。其研究目的是解釋詞彙的交際概念與其編碼概念不同的原因。許多學者從不同角度來研究詞彙語用這一問題。Wilson和Carston(2007:230-259)指出詞義的收窄和擴充並不是完全分離的兩個方麵,它們可以是同一解釋過程產出的不同結果。這與以前認為詞義的收縮和擴充是相互獨立的觀點不同,更加豐富了詞彙語用學研究的範圍和內容。詞彙的語用充實大量存在於人們日常交際的語言中。由於詞彙的語用意義不同於其編碼意義,在理解語用意義的過程中往往需要聽話人調動自己的思維,跟據語境、百科知識,通過推理得出(ibid.)。本文將詞彙語用過程放在跨文化交際的框架下,探討英漢兩種語言在詞彙語用過程中的異同點。
2. 關聯理論對詞彙語用充實的影響
根據關聯理論的認知原則,人們的感知機製會自動地搜索潛在的關聯輸入,記憶提取機製也會自動地選擇潛在的關聯語境假設,推理係統也會自發地對這些信息進行有效地處理。根據關聯理論的交際原則,話語會產生普遍的關聯期待。說話人會付出最少的努力,豐富話語的顯性意義,補充其隱性含義,直到搜索到的解釋能滿足聽話人的關聯期待,到此聽話人就會結束其推理過程。根據關聯理論對詞彙語用的闡釋,詞彙語用充實就是根據語境、認知效果、推理來尋找最佳關聯的過程。
冉永平(2005:343-350)認為,作為交際主體的聽話人需根據語境條件對目標話語進行不同程度的語用加工。這一過程稱為“語用充實”。詞彙的語用方式主要有語用收窄和擴充。Levinson(2000)、Lewis(1983)、Grice(1989)認為詞彙的語用收窄和擴充由於缺乏共同的描述和解釋,屬於不同的語用過程。而根據Carston(2002)、Wilson(2003:273-291;2004:1-13)、Wilson和Carston(2007:230-259)、冉永平(2005:343-350)等關聯理論學者的研究,詞彙語用是同一過程的不同結果。該過程專門對使用中的詞義進行收縮、擴充等語用加工。這一理論對詞彙語用充實進行了整體的研究。
Wilson(2004:1-13)指出詞義的收窄是指詞彙的編碼意義在交際過程中根據語境的變化而出現詞義的縮小。比如:
a. (1)法國人喜歡喝酒。
(2)老王喜歡喝酒。
(3)東北人愛喝酒。
詞義收窄的一個方麵就是上下義關係的調整。在(a1)中的“酒”通常指紅酒,(a2)中常指白酒。詞義的收窄還凸顯某一詞語的語境信息,而非上下義的語義關係。比如:(a3)中的酒指東北人愛喝的二鍋頭。
與此相反,詞義的擴充指詞彙在交際的過程中傳遞的並不是其編碼意義,而是在特定語境條件下詞義的延伸,也包括類別的延伸(ibid.)。比如:近似用法(b1)、喻式用法(b2)和類別延伸(b3)。
b. (1)小張每個月的工資是2000。
(2)小麗簡直就是一隻蜜蜂。
(3)說到皮包,我最喜歡香奈兒。
(b1)中的“2000”並不是說小張的工資就是2000,有可能是1999或2001。但說話為了讓交際變得簡便、省力,用“2000”這一個約數來表達其話語意思。(b2)中的“蜜蜂”並不是說小麗是昆蟲,而是用“蜜蜂”勤勞的這一特性來比喻小麗的勤快。(b3)中的“香奈兒”是品牌名稱,這裏的“香奈兒”通過語用擴充,用來指代“香奈兒牌的皮包”。