——通往巴別塔之路

社會

作者:王 猛

《聖經》、《紅樓夢》到《哈利·波特》,全世界各個民族的文學精品都早被各個民族的世界語者“精確地”翻譯成了世界語。隻需懂得世界語,就能采納全世界各民族思想的精髓。

《聖經》裏說,人類聯合起來試圖興建能通往天堂的巴別塔,為了阻止人類的計劃,上帝讓人類說不同的語言,使其相互之間不能溝通,計劃因此失敗,人類自此各散東西,誤會重重,偏見、誤解、歧視、迫害、戰爭遍布人間。

雖然這隻是宗教故事,但人類對真相的追求,對消除隔閡、實現彼此了解、互相信任的願望卻從未改變,世界語為這種溝通提供了可能。畢竟全球還有一個不需要翻譯的國際性會議——國際世界語大會。

世界語(Esperanto)是波蘭眼科醫生柴門霍夫在1887年所創造的目前最受歡迎的人造語言。但它又不隻是一門人造語言,在100多年的發展曆程中,它擁有了自己的文化,甚至有自己獨特的節日。對於全世界的世界語者來說,12月15日是一個很傳統的節日,就如同西方的聖誕節一樣,因為柴門霍夫就出生在這一天。這一天被稱為“柴誕節”。

金融大鱷索羅斯積極推廣

2010年12月15日,全世界70多個語言學者齊聚一堂,在紐約舉辦了UEA(Universal Esperanto Association全球世界語協會)座談會,以共同慶祝“柴誕節”。這些語言學者裏邊就有國際著名投資家索羅斯,很少人知道,索羅斯是全世界少數以世界語為母語的人士之一,Soros在世界語裏就是“將要騰飛”的意思。

本次柴誕節座談會的主題是“從柴門霍夫到索羅斯”,大約有70人受邀參加聚會。座談會的其中一個內容是發布索羅斯父親回憶錄《現代魯濱遜記》的英文版,該書發表於1923年,是一部用世界語寫成的書。

索羅斯的父親是著名的世界語作家。當年為了在法西斯統治下保護整個家庭,他父親將姓氏改成Soros。因為索羅斯的家人將世界語作為家庭語言,索羅斯從小就熟悉世界語,更是全球少有的世界語母語者。1947年,索羅斯去英國參加一個青年世界語者聚會,從而奔向西方,自此他的人生發生重大轉折。

世界語也是索羅斯獲取財富的工具之一:世界語群體非常特殊,分布在全球每一個城市。會說這門語言後,就相當於有了一個全球的人際網絡。索羅斯在座談會上說到:世界語是一門很有用的語言,不管你走到了哪兒,都能找到人聊天。

索羅斯曾言,他的目標是在華爾街賺足夠多的錢來支持他成為一個作家和哲學家。或許,推廣世界語就在這個計劃之內。

有趣且有用的世界語

因為有了網絡,CouchSurfing(沙發旅遊)這種低廉的旅遊方式開始在年輕人中流行開來,甚至成了一種時尚的生活方式。如果你還沒有沙發一把,就基本上是Out了。

其實,在世界語圈子裏,類似這種交換旅遊的服務已經存在36年之久,甚至更長。1921年,一位法國年輕人寫了一本書《Tra la mondo per biciklo kaj esperanto》(《用自行車和世界語環球旅行》),講述了他用世界語和自行車穿越整個世界的經曆。1974年,法國世界語者Jeanne-Marie_Cash發起了Pasporta Servo(護照服務),宗旨是給世界語者提供旅遊和文化交流上的便利。這本小冊子裏麵列滿許許多多分布世界各地的人名與地址,這些人很樂意免費接待旅遊愛好者在家中住上一晚或數晚。

如今,Pasporta Servo從最初隻有40人的小圈子,逐步擴大,成為一個遍布全球每一個城市的大網絡。每年,有成千上萬的年輕人拿上世界語初級教科書和字典就開始進行廉價的環球旅行了。另外,若非借助世界語去旅行,通常你隻能探訪多處美景,卻對當地人的日常生活所知有限。但是,如果你借著世界語去旅行,有了當地世界語者的幫忙,你將能更深入地認識那個國家,知道當地人的傳統與習俗。因此,學會了世界語,你就可以在每個國家都有朋友,他們都會幫助你。