簡介:

生命有不能承受的重。但如果有無“重”的生活,你願意過嗎?

賴安可以說是當下單身貴族的代表。高薪厚祿,學識滿綸,舉止不凡。工作就是常年飛來飛去為各地公司裁員,並偶爾做些成功學演講。他對自己的“高空生活”非常滿意,正常人深受所累的事業、家庭、愛人、朋友等等的人生之“重”他一概不重視,唯一的目標隻是積攢一千萬英裏的飛行裏程換取一張終身尊貴會員卡。

但是新人納塔利的到來,為他製造了一點麻煩。她設計出一套互聯網係統,讓裁員隻需安坐於辦公室。賴安對此非常不滿,於是他帶上納塔利一起去體驗這份計算機無法執行的工作。

旅程之中,賴安發現這個表麵傲氣淩人、不解人情的小女孩,其實有著簡單卻細膩的感情,她對家庭、愛情和人生目標的質樸理解處處衝擊著他心中那套對人、對幸福的反傳統哲學。與此同時,與在機場邂逅的女子艾麗克斯的幾次相遇,以及他妹妹的婚禮,都不斷地讓賴安審視自己的人生:不斷的穿越長空、地域轉移,人生還有什麼記得住的時刻?於是這個男人決心安定下來,感受生活應有的分量,然而現實卻又重重地給了他一記耳光……

這個世界越來越多人慨歎生活之累,生活之重。然而,當“輕飄飄”的生活擺在麵前,我們又驚訝於那麼多人寧願選擇生活的重負——例如家庭,例如親人,而且,即使再苦再累,他們卻能露出會心的笑容。

Weight & Weightless無負則無累

(Ryan is giving a speech.)

How much does your life weigh? Imagine for a second that you’re carrying a backpack. I want you to feel the straps on your shoulders. Feel ’em?

Now I want you to pack it with all the stuff that you have in your life. Start with the little things, the things on shelves and in drawers, the 1)knickknacks, the collectibles. Feel the weight as that adds up.

Then you start adding larger stuff—clothes, table-top appliances, lamps, linens, your TV...the backpack should be getting pretty heavy now. You go bigger. Your couch, bed, your kitchen table. You stuff it all in there. Your car, get it in there. Your home, whether it’s a studio apartment or a two-bedroom house. I want you to stuff it all into that backpack.

Now try to walk. It’s kind of hard, isn’t it?

This is what we do to ourselves on a daily basis. We weigh ourselves down until we can’t even move. And make no mistake...moving is living.

Now, I’m gonna set that backpack on fire. What do you want to take out of it? Photos? Photos are for people who can’t remember. Drink some 2)ginkgo and let the photos burn. In fact, let everything burn and imagine waking up tomorrow with nothing.

It’s kind of exhilarating, isn’t it?

(賴安在作演講。)

你的生活到底有多重?假設一下你正背著一個背包。我想你們感受一下肩上背帶的壓力。感受到了麼?

現在,我要你把生活中的一切都裝進這個背包。從小東西開始:書架上和抽屜裏的物品,小玩意,零零碎碎的東西。感受不斷增加的重量。

現在開始往裏裝大點的物件:衣服、餐桌器具、台燈、日用織品、電視機……現在背包應該挺重的了。再裝進更大的:沙發、床、餐桌。所有都塞進去。汽車,塞進去。你的家也塞進去——不管是個單房小公寓還是個二居室。我要你們把所有東西統統塞進背包去。

現在,試著走走路。是不是有點費勁?

這就是我們每天對待自己的方式。我們不斷地給自己增重直到寸步難行。毫無疑問,生活就是不斷移動。

現在我想把背包給燒了,你決定從裏麵拿什麼出來?照片?照片是給那些記不住事兒的人準備的。吃點健腦補品,就把它們燒了吧。實際上是,把所有東西都燒掉,然後想象一下第二天一身輕鬆地醒來的感覺。

是不是輕鬆多了?

Love & Loveless 無愛則無樂

(Natalia talks to Ryan and Alex about her breaking up with her boyfriend.)

Alex: He broke up with you over text message?

Ryan: It’s kind of like firing someone over the Internet.

Alex: What a weaselly prick.

Natalie: But what does that make me? Someone who falls for a prick.

Alex: We all fall for them. Pricks are 3)spontaneous, they're unpredictable and they're fun. Then we’re surprised when they turn out to be pricks.

Natalie: I followed him to Omaha.

Ryan: You did?

Natalie: I had a job waiting for me in San Francisco when he got an offer from ConAgra. He said we could start a life together. So I followed him.

Ryan: To Nebraska?

Natalie: When I was 16, I thought by 23 I’d be married, maybe have a kid, corner office by day, entertaining at night. I was supposed to be driving a 4)Grand Cherokee by now.

Alex: Life can underwhelm you that way.

Natalie: I mean, where did you think you’d be by um...

Alex: It doesn’t work that way.

Ryan: At a certain point, you stop with the deadlines.

Alex: It can be a little counterproductive.

Natalie: I don’t want to say anything that's anti-feminist. I really appreciate everything that your generation did for me.

Alex: It was our pleasure.

Ryan: Well done.

Natalie: But sometimes it feels like, no matter how much success I have, it’s not gonna matter until I find the right guy.

Alex: You really thought this guy was the one?