天涯的智商一天天的飛速增長,雖然不願承認,王飛宇明白她的智商比自己已超出很多。在這一成長過程中,不同階段時都做了備份,現在,該是應用的時候了。
最初構想的全文翻譯係統早已做好程序框架,電子詞庫采用的是開源的星際譯王,這是一個在WGPL許可證下的開放源代碼的電子詞典,可自由的在商業軟件中使用,不會產生版權問題。
王飛宇隻選用了它的詞庫部分,畢竟上萬的英文單詞和中文解釋用手輸的話非累死不可。
程序的核心部分采用了智商為100時的備份,刪除掉情感模塊,並關閉不需要的控製接口,免得被人利用。
軟件的界麵做得非常樸實,上麵是菜單欄,下麵分成左右兩欄,左麵為待翻譯的原文,右麵為翻譯結果。
做好後上傳到共享天空,軟件名稱為“智能全文翻譯係統V0.1”,像上次一樣把作者署名為智能基地。前兩款軟件已經讓智能基地的名聲響亮,共享軟件站的站長在看到是基地的新產品後不敢怠慢,立即進行測試。
中國共享天空軟件站的站長是位在學的軟件工程學研究生,這些天正在不分晝夜嘔心瀝血的坐在電腦前啃著導師指定的國外文獻,早已苦不堪言。下載以後連忙假公濟私的測試了一篇自己正看了一小半兒的晦澀難懂的文章,一看結果,驚呆了,天啊,這也太牛了吧,不但翻譯後的句子通順,語義正確,而且還有明顯的潤色,這不就是翻譯界專業人士所歌頌的“信、達、雅”最高標準嗎?
站長的血液沸騰了,馬上洋洋灑灑的寫了篇文章,“機器翻譯劃時代的裏程碑—智能全文翻譯係統橫空出世!”,並在首頁顯著位置進行報道。
一時間各大網站紛紛轉載,並配有相應的社論,大學BBS網站反映得尤為熱烈。有副貼子熱情洋溢的寫道:“……有了智能全文翻譯係統,從小的方麵來看,從此以後,大學生、研究生、專家們再也不用為外文專業文獻而煩惱了;而從國家來看,中國的科技研究水平必然會受到極大的推動,英語的強勢地位也會受到前所未有的巨大挑戰……我們完全有理由相信,中國科學界的春天已經到來……”
網絡下載流量激增。
全文翻譯係統軟件可試用五次,之後需要注冊方可使用。
王飛宇沒有定太高的價格,畢竟這一款英漢-漢英版主要是麵對華人用戶的,等接下來出其它語言版時再狠狠的宰那些外國人。
雪花般的彙款數據湧入王飛宇的賬戶,雖然定價不高,但中國人多啊,每人捐一元就能打造個億萬富翁。
……
晚上,ICQ中。
小狐狸頭晃動,“飛魚,那款智能全文翻譯係統是你做的吧?”Sun問。
不會吧,這也能猜到,王飛宇吃驚的問,“你怎麼知道的?”
“我聞到了鹹魚的味道……”
王飛宇吐血……
“嗬嗬,還是告訴你吧,我自己測試了一下,發現軟件的智能程度極高,我想除了你恐怕中國其它人根本做不出來。”
“你不也是中國人嘛,你也做不出來?”
“保密”,Sun答。
“你一個大男人家的說話怎麼這麼不爽快?像個女人似的。”王飛宇有些不滿。
“如果我說我就是個女人呢……”
“那我就是人妖!”切,想騙誰。