配音室,我還是第一次進。
這裏真得很神秘啊。一個大屏幕在牆上的正中央,然後還有許多架子可以放劇本。
大家都是站著的,在我們身後有一排沙發。可以在沒有台詞的時候休息。
我翻了翻我那密密麻麻的台詞,覺得我恐怕沒有時間能坐到沙發上緩緩。
等大家都準備好了,配音導演和配音顧問坐在我們這個配音間的旁邊的控製室。配音導演用麥克風,將聲音通過配音室的音箱傳過來:”開始吧。“在我們的屏幕上出現了分鏡和台詞。
也就是動畫電影的簡化版,最主要是出現自己的台詞時,能夠接住前麵配音演員的話,不拖拉,帶情緒地說完台詞就好了。
幸好我在事前做功課的時候學習到了。不然真是要一頭霧水了。
我認真地盯著屏幕,等到我的台詞出現之後,我急忙開始念我的台詞,根本來不及看我事先做的筆記。
兵荒馬亂地配完一小段,配音導演讓大家都休息一下。
他專門將我叫進控製室裏去了。
我覺得我的表現並不好,肯定要挨批評了。
果然,配音導演見到我的第一句話就是:”你剛才配的是什麼玩意兒啊?要趕著去投胎嗎?怎麼將台詞念得那麼快,一點感情也沒有。你聽聽你配的東西。“配音導演給我重放了一遍我配音的片段。真是難聽得令人抓狂啊。我的語速快得像是念繞口令似的。
我本來以為我對劇本達到非常熟悉的程度了,但是現在看來也不是什麼好事啊。
倒是配音顧問是個戴著老花眼鏡的瘦瘦老人。他看起來還比較和善一些。
他讓配音導演先不要發火,說我一看就是第一次配音,所以會很緊張。這種配音演員,越是罵,越是出不了好的效果。
配音導演氣急敗壞地說:”可是她也未免太差勁了。我還以為這麼知名的演員,對於配音已經不生疏了呢。原來一點都不懂。“自從我有了名氣之後,已經很久沒有被人這麼罵了。我的心裏十分難過。
配音顧問說:”沒事的啊,我來啟發一下你。配音這件事情,就是要按照我們說話的感覺去念出台詞。你不是很會演戲嗎?現在隻是省略了肢體表演,留下聲音表演的一件事情。應該按說比在現場演戲要簡單的。
你現在的問題就是太趕了。生怕自己的台詞說不完似的。
但是你忽略了一個問題,就是外國人說話,他們雖然快,但是也是有節奏的。我聽說你的英文還不錯呢。應該知道這個道理的吧?
更可況我們現在去掉了原聲,要你去賦予這個角色新的生命,你的台詞是最多的。但是這並不意味著你不打磕巴地說完你的台詞就是成功的了。
我勸你回去看看原片,自己在家配音找找感覺。”
配音顧問將一張DVD交給我。
然後對配音導演說:“讓淩舒旻先回去吧。其餘的演員先配音。然後明天單獨錄她的。你覺得怎麼樣?”
配音導演說:“梁老,您都這麼說了,我還能怎麼樣呢。隻是這樣太費事了。本來一起就可以完成的事情。真是的。”