第1章 靡菲斯特(1 / 2)

黯淡的陽光透過了色彩斑斕的花窗玻璃,打入到了別墅的內裏。

若隱若現的光路中,清晰可見的是紛揚的塵土與書頁的殘燼。

寬大的書桌上,滿是堆砌得如同一座座小山般的書籍,而地上則散落著許多文稿和筆記。

方漱石麵容沉鬱地將頭顱埋進由書籍堆疊而成的海洋裏,很長一段時間都沒有言語。

與其說這是書的海洋,倒不如說是書的墳地……

他揉了揉自己滿是花白的亂發,閉上眼深深地歎了一口氣。

而後,他隨手翻開了一本擺放在身邊的書籍,是德語版的《聖經》。

翻到了《傳道書》中的一頁,方漱石下意識地念出了其上的語句:“虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空……”

他不由得觸景生情。

在他過往的一生當中,有過太多遺憾的事情……

於永無止境的學術研究之中蹉跎半生,卻不知自己如此存活下來的意義……

在方漱石的大半生裏,他先後閱過了數之不盡的名著與典籍,並且於文學領域負有盛名,卻直至暮年都尚未婚娶。

故往的友人早已經有了自己的子女,甚至連兒孫都已經到了談婚論嫁的年紀……

再回想自己,方漱石在輕輕歎息的同時也遺憾自己早已經過了生如夏花的年紀。

“如果上帝能夠給我一次從頭再來的機會……我一定會加倍珍惜,哪怕死後墜入地獄也沒有關係。”他失神地喃喃自語。

而就在這個時候,方漱石聽到自己的身後傳來了一陣低沉而緩慢的腳步聲音。

他的心裏不由得一驚。

為了防止外人進來打擾自己,他應該早就已經把別墅的大門從裏麵鎖上了才是。

那麼……現在到底是誰站在他的身後?!

是誰悄無聲息地闖入到了這幢別墅裏?!

一個沙啞的聲音自方漱石的身後響起:

“魔鬼曾對我說:‘上帝也有他的地獄:就是對世人的愛。’

最近我聽到魔鬼說這句話:‘上帝死掉了;上帝死於他對世人的同情。’”

“尼采的《查拉圖斯特拉如是說》?”

方漱石聽出了這段話語的出處,麵露驚異地回過了頭去。

隻見一個四肢纖瘦、脊背微駝的男子安靜地站立在他的身後,無法看出年齡,而他的臉上仿佛永遠帶著若有若無的、嘲諷似的笑意。

“你是誰?!為什麼會出現在我的家裏?!”方漱石大聲地質問。

他不敢讓自己流露出太多的恐懼,因為那樣反而會激起歹徒的凶性。

那男子輕輕撫了撫黑衣上的褶皺,隻是微笑不語。

見他並沒有回應,方漱石隻好勉強使自己保持鎮靜,防備著眼前的這個黑衣男子可能會發動的攻擊。

不久,那男子才開口打破了當下的岑寂:“我的名字……早已經深深地銘刻在你心底。我到此處來,便是為了為你實現心願。”

“為我實現心願?”

方漱石雖然這樣問,但是心裏卻認為這個男人的腦子一定出了什麼問題。

“說什麼為我實現心願……難道你以為你是全知全能的上帝?”他在心裏不屑地想道。

而那男子卻搖了搖頭說:“上帝無法為你實現心願,因為他不會因由人的欲望而顯示奇跡。而我卻可以幫助你,代價則是你死去以後的魂靈。”

死去以後的……魂靈?

方漱石忽然想起了什麼,於是愈發覺得當下發生在自己身上的橋段極為熟悉。

“對了……是歌德的詩劇《浮士德》!你是與浮士德簽下契約的魔鬼……靡菲斯特?!”