第357章 震動(5)(1 / 2)

華燈初上,光芒絢麗璀璨,紐約迎來了它一天當中最紙醉金迷的時候。

瓦瑞夫回到位於長島區的別墅,傭人們已經為他準備好了精致豐盛的晚餐;年輕妖豔的女人嬌笑著像蛇一樣纏了上來,不斷用她的盈盈腰肢輕蹭瓦瑞夫的敏感地帶。如若換在平常,瓦瑞夫定然是血脈賁張,在吃飯前將女人就地正法,然而今天心事重重的他卻完全沒有心思去回應情婦的調情。他有些粗魯地推開女人,而後直接走入書房,扭亮了桌上電視機的啟動開關。

“嗡……”伴隨著一陣蜂鳴似的嘈雜噪聲,漆黑的熒幕逐漸有了光彩,瓦瑞夫氣哼哼地接過情婦遞來的咖啡,目光掃望了一眼牆角座鍾的指示時間。傍晚6時58分,電視開機後正好能收看紐約衛視主辦的特別節目《大西洋兩岸》。一直以來,瓦瑞夫對這檔報道歐戰的專題節目都不怎麼關注,不過在未來幾天,估計美國東部十幾個州的資本家們都會像自己一樣,在每天7點準時守候在電視機前。

沒過多久,雜亂光斑便排成了有序的黑白影像。身著正裝的主持人麵對鏡頭,字正腔圓地播報道:“各位觀眾,歡迎收看《大西洋兩岸》。當地時間1月18日白天,英德兩國海軍在挪威西南海域爆發激戰:據本台掌握到的消息,英國艦隊至少有15艘船艦被擊沉,而德國方麵聲稱他們隻損失了3艘大型驅逐艦。關於這一突發事件,我們請到了兩位特約評論員:美國海軍學院副校長賽耶教授,和歐洲問題專家桑塔斯教授,請他們二位來為大家做深入的分析與探究。”

頭發花白的賽耶臉色略顯沉重,言語中滿是對大洋彼岸那個英語國家的同情與擔憂:“雖然雙方戰損的具體數據還有待我們去進一步發掘,但不可否認的是,英國又一次在戰術上遭到了失利。他們不僅在軍艦損失噸位上高於德國海軍,更在地緣上失去了挪威這個關鍵節點;德國艦艇進出大西洋的往返航程由此縮短了近1200海裏,大大提升了她們的出勤效率與安全性。”

“不過,如果誰要說德國已經贏得了這場戰爭,依然為時尚早。根據英國海軍官方公布的戰役過程細節,可以肯定德國的主力戰艦均遭到了重創。而這些船艦又是英國海上運輸線的最主要威脅,因此她們的沉沒和返港,將在未來很長一段時間裏讓英國獲得喘息機會,加緊建造那批1937年《倫敦海軍條約》失效後開工的新銳艦艇。未來歐戰形勢如何,依舊充滿了相當程度的懸念。”賽耶說道。

攝像鏡頭切換,出現在電視中的變成了另一名身姿挺拔的俊朗中年。盡管圖像清晰度十分有限,但瓦瑞夫仍然看到有一絲譏嘲之色從他的嘴角浮現了出來。

“賽耶先生,我認為英國麵臨的情況遠不如您剛才說的那麼樂觀。

俊朗中年桑塔斯目光湛湛,語速如風而又口齒清晰地開口道:“關於這場戰役,我們大家很容易把它和24年前的日德蘭海戰聯係在一起。然而如果誰說這是德國人‘又一次痛毆了獄卒’,那麼他至少忽略了以下四個基本點。”