【原文】
漢章帝欲封爵諸舅[1],太後不聽,會大旱[2],言事者以為不封外戚之故。太後詔曰:“王氏五侯[3],同日俱封[4],黃霧四塞,不聞澍雨之應[5]。夫外戚貴盛,鮮不傾覆[6]。故先帝防慎舅氏,不令在樞機之位[7]。吾豈可上負先帝之旨,下虧先人之德,重襲西京敗亡之禍哉[8]?”帝省詔悲歎[9],複請之。太後曰:“嚐觀富貴之家,祿位重疊,猶再實之木,其根必傷。吾計之熟矣[10],勿有疑也。夫至孝之行[11],安親為上。今數遭變異,穀價數倍,憂惶晝夜,不安坐臥,而欲先營外封,違慈母之拳拳乎[12]!”上乃止。太後嚐詔三輔[13]:諸馬昏親有屬托郡縣[14],幹亂吏治者,以法聞;其有謙素義行者[15],賞以財位;其美車服,不遵法度者,便絕屬籍。於是內外從化[16],被服如一[17]。
——節錄自《尹健餘先生全集》
【注釋】
[1]漢章帝(57—88),即劉炟。
[2]會:碰上;時逢。
[3]王氏五侯:指漢成帝劉驁封外戚王氏五人同為關內侯。
[4]同日俱封:漢成帝封太後弟王譚、王商、王立、王根、王逢時等為關內侯。
[5]澍(sh俅)雨:及時的雨。
[6]鮮:少。
[7]樞機:進行的重要職務或機構。
[8]西京:西漢。因西漢都長安,東漢都洛陽,故稱長安為西京,洛陽為東京。後遂以西京代稱西漢。
[9]省:看。
[10]計:考慮。熟:精審。
[11]至孝:最孝。
[12]拳拳:懇切。
[13]三輔:漢景帝二年(公元前155年)分內史為左、右內史,與主爵中尉(不久改主爵都尉)同治長安城中,所轄皆京畿之地,故合稱“三輔”。
[14]昏:“婚”的古字。
[15]素:質樸。
[16]從化:崇尚教化;統一風尚。
[17]被服:服膺。
【譯文】
漢章帝打算封給諸位國舅爵位,太後不肯。碰上天大旱,有的人認為是不封外戚的緣故。太後下詔說:“當年王家五人同時被封為關內侯,黃霧四塞,卻不見有時雨相應。外戚位尊,帝位很少有不傾覆的。因此先帝防範國舅,不讓他們處在朝廷重要的位置。我怎麼可以對上辜負了先帝的意旨,對下虧損了先人的德行,重蹈西漢敗亡的災禍呢?”皇帝看過詔書,發出悲歎,再次向太後請求。太後說:“我曾經觀察那些富貴人家,祿位重疊,如同第二次結果實的樹,它的根一定傷了。我的考慮很成熟了,不要再有懷疑了。最孝的行為,以安定親人為第一。如今時政多變,穀價上漲幾倍,我白天、黑夜都感到憂慮惶恐,坐臥不安,你反而想先經營外戚的封爵,違背你的慈母懇切的心意嗎?”皇上才停止請求。太後曾經下詔給三輔:馬家的婚親有囑托郡縣,擾亂吏治的,按法律治罪;有謙遜質樸義行的,獎賞他財物和爵位;有裝飾車馬、衣服,不遵守法律和製度的,便斷絕他的屬籍。於是朝廷內外都順從太後教化,服膺如一。
【評析】
馬皇後不為自己家族謀爵位,相反嚴禁家族違反吏製、不遵法度,一心為災變擔憂。這一態度,足以警示今人。
【原文】
長樂公主將出降[1],敕有司[2],資送倍於永嘉長公主。魏徵諫曰[3]:“昔漢明帝欲封皇子,曰:‘我子豈得與先帝子比?’皆令半楚、淮陽。今奈何資送公主,反倍於長主乎?”上入告皇後[4]。後歎曰:“妾數聞陛下稱重魏徵,不知其故。今觀其引禮義以抑人主之私情,乃知真社稷之臣也[5]。”因遣中使厚賜徵[6],且語之曰:“聞公正直,乃今見之。願公常秉此心[7],勿轉移也。”上嚐罷朝,怒曰:“會須殺此田舍翁[8]。”後問為誰。上曰:“魏徵每廷辱我。”後退,具朝服[9],曰:“妾聞主明臣直,今魏徵直,由陛下之明故也,妾敢不賀?”上乃悅。
——節錄自《尹健餘先生全集》
【注釋】
[1]出降(ji伽ng):公主出嫁。帝王位尊,公主出嫁,故稱降。
[2]敕(ch佻):自上命下之詞。
[3]魏徵:唐初政治家,以直言規諫唐太宗著稱。
[4]上:皇上。指唐太宗李世民。後:唐太宗後,複姓長孫。
[5]社稷:古代帝王、諸侯所祭的土神和穀神,常用作國家的名稱。
[6]因:於是。中使:帝王宮廷中派出的使者,指宦官。
[7]秉:持。
[8]會:時機。田舍翁:舊謂農民,鄉下人。
[9]具:穿戴齊備。朝服:古時君臣朝會時所穿的禮服。