“越是民族的,就越是世界的”?
一家之言
作者:金湘
“越是民族的,就越是世界的”。不知其出自何處,多年流傳。在此我想談一下我對這句話的認識。
就事物本體認識而言,“越是民族的,就越是世界的”這句話對了一半。因為就物質而言,是民族的,當然就是世界的(民族之物體必定自然地存在於世界之一隅),這自不必多說!但就精神層麵來說,“越是”民族的,絕不會自動地搖身一變成為“越是”世界的。我們知道,音樂雖無國界,但由於其生態環境、文化傳統、心理素養、語音體係等等的不同,人們對包含各種迥然不同的音樂元素的音樂的總體欣賞與接受的程度顯然是不同的。對於異域音樂,會因其完全陌生而格格不入,它可以被作為古玩來欣賞,而不會自動成為心靈自然流露、生活不可或缺的一部分。隻有經過對本民族音樂發掘、向其他民族音樂認真學習、在實踐中相互比較融合,才會創造出為世界其他民族所共同接受的音樂。遠的不說,如在我國漢族地區流行的大量雅俗共賞的新疆各少數民族的歌曲,如果沒有經過像以王洛賓這樣的作曲家從歌詞編譯到音調調整入細入微的再創作,那就僅僅隻能以其色彩絢麗的原汁原味放在那裏供人欣賞,而無法真正沁人心脾、深入人心!因此,從“越是”民族的,到“越是”世界的,這其間如跨越了這一必不可少的階段,其後果勢必會將這種帶著“越是”的民族音樂搬到世界上作為出土文物展覽一下,而絕不會自動地變為“越是”世界的音樂。
應該說,“這一必不可少的階段”是一個極為艱巨的階段,它需要花去我們畢生的精力:認真學習本民族音樂的傳統,掌握其精髓;同樣認真地學習西方音樂的傳統,借鑒其手法,不斷試驗、創造,使其在更高、更精的遠端更好地結合,這才能真正從“越是民族的”這一端,走向“越是世界的”那一端。當然,從“這一端”到“那一端”是個漫長的過程,無法截然分斷;“民族的”與“世界的”常常你中有我、我中有你;這是事物發展的正常規律,不必細究。它與那種取消了人們為發展民族音樂與世界交融所要付出極為艱巨勞動的整個階段,而直接從“越是民族的”跳入“越是世界的”是完全不同的。老實說,如果對這種簡單的“搬運工”做法認同並提倡,我看各個音樂專業院校可以關門大吉了!
金湘:中國音樂學院教授,作曲家