最早聽到有人形容自己是一棵樹是張雨生的《我是一棵秋天的樹》,悠長的鋼琴聲做過門,帶點淡淡的憂傷和淒冷,卻潛藏著溫柔的堅定……然後比較有名的就是《藍色生死戀》裏恩熙說的:“下輩子我做一棵樹,因為樹不會移動,永遠停留在一個地方……”我認為這是“樹”之於一個人情感中的另一個意義,好象構成了“浪漫”,也好象表達了某個程度上的無奈!因為這輩子指望不上的事情,怎麼寄托到飄渺不定的下輩子?!再說喝了孟婆湯準把上輩子的記憶給忘了個一幹淨,投胎做不做得成樹關係也不大了吧!
我是一棵秋天的樹
稀少的葉片顯得有些孤獨
偶爾燕子會飛到我的肩上
用歌聲描述這世界的匆促
我是一棵秋天的樹
枯瘦的技幹少有人來停駐
曾有對戀人在我胸膛刻字
我彎不下腰無法看清楚
我是一棵秋天的樹
時時仰望天等待春風吹拂
但是季節不曾為我趕路
我很有耐心不與命運追逐
我是一棵秋天的樹
安安靜靜守著小小疆土
眼前的繁華我從不羨慕
因為最美的在心不在遠處
所以在給《》裏的男主人公取名字的時候,我想到了“樹”,其實我最先是想取樹的,可是因為懶嘛,想說能不能少打個“H”捏,於是就打出了個“涑”,查了字典,說是水名,再一想這不歪打正著了嗎?涑在故事裏設定的性格就是如水一般的溫柔,如樹一般的堅定,又取了“樹”的諧音,甚好!
取名之的由來
在給女主人公取名字的時候,最是傷透腦筋……“嵐”是早就定下來的,大家也都知道的,“嵐”之“男”也,這沒什麼懸念,可是第二個字就真的難了!
有一天我看到了個“棹”,覺得挺賦有古意的,結果又犯了文化水平低下的錯誤——有邊讀邊無邊讀中間,我以為拚音是“ZUO”,打來打去就是打不出來,反而把“柞”看對了眼,翻開字典一查,“棹”的讀音不但不好聽,還有字意讓我很不滿意,“柞”卻很有意思,因為可以跟“樹”連在一起,生活在柞樹上的蠶能吐絲喲,所謂春蠶到死絲方盡,多貼近苦命的嵐的狀況啊?!
書中的嵐不但精通各種造型設計,服裝設計;會防身術;會跳探戈;會編寫舞台劇;會唱雜七雜八的流行歌曲;有時還會吟詩作對、引經據典;而且會踢足球,甚至會帶兵打仗……簡直是全才一個!這樣的人吃得開也是應該的,可是伴隨而來的煩惱同樣很多,應證了女人難做(嵐做)!
最重要的是無巧不成書的巧合!就這樣,就誕生啦!哇哈哈……哇哈哈……哇哈哈……!!!!
取名之晝的由來
晝最初並不叫“晝”,我定下來的是“沉宙”,顧名思義就是把宇宙沉沒……如果把宇宙都沉沒了,那還有什麼戲可以唱捏?!而且也太悲劇性了吧?太不符合《》的搞笑風格!
哎,其實我是想故事裏有個較正常點的人物的——有個夠搞怪的嵐;一個夠浪漫的涑;也應該有個跟“李向陽”似的根正苗紅的家夥吧!?
那就把“沉”字弄成“塵”吧?!宇宙裏的一顆塵埃——厚,太做作了……全身的毛孔即刻立正站好!
我銀牙一咬,幹脆把“沉”給砍了,單一個“宙”還好些!才想好沒多久,我又有不爽了,希臘神話裏我最不喜歡宙斯!拽得二五八萬似的,其實又沒什麼了不起的,於是又一個幹脆把“宙”換成了“晝”,字典裏的解釋是白天,那白天就有太陽,有太陽就代表著光明,那不正跟我的初衷不謀而和嗎?!太好了,晝啊晝,多爭氣的名字啊!
嗬嗬……三個主角的名字就大功告成啦!未知眾看倌還滿意否?!
(本章完)