第285章 用,在用和再用(1 / 1)

如心進步飛快。但是,仍舊離不開老爸。

如樂對於兒子對自己的依賴心理,心裏是十分矛盾的。他很喜歡這種被依賴的感覺。但是,他也知道,要培養兒子的自信,就必須讓如心by himself。

在如樂思考之時,又聽到兒子的呼喚。

“你遇到的問題,自己深思了嗎?”

如心無意識的撓頭:“我百思不得其解”。

如樂和藹笑道:“說說看。”

“這個我們we的賓格us,加上ing,您說,到底該怎麼理解呀!?”

如樂笑聲更大。

如心:“老爸!”

“看到你的進步,我很高興。”

如心心道:“這肯定不是你大笑的原因。”

“你對英文詞彙的認知,已經有了初步意識。看到這點兒,我是真的非常高興。是不是上次的relax,讓你嚐到了甜頭呢?”

“是呀。我們學習了relaxing,後來遇到relax。用您曾經說過的方法,去掉ing,果然猜對了它的意思。”如心興奮的說道,而後又補充道:“還有exciting和excite,”

說道exctie的時候,如心嘎然。

一會兒後,他激動的說道:“我明白了,我明白了!是use!”

如樂欣然。“如心真的成長了!”

如樂在當天的日記中這樣寫道:“學以用,用而學。我對學而時習的理解,似乎更per(intensive prefix)了。如心在成長,我教他,我何嚐不是在成長呢?”

“學習也好,教學也罷,功利心強了,效果就差了。雖然我理解,但是,在英文學習中,又有多少不是為學(考分)而學呢?”

“要想真正學會一門語言,dare to use才是關鍵。不過,不可abuse。要先in,後out。在using中,去理解和體會usage。在reuse中,真正學會use。”

如樂歎惜:“多少為考分而學英文的graduate students,最終abandon了英文。”