這是我們正式開始學習英語的第一章,學習開始之前,大家先來翻譯個詞“求仁得仁”。
是不是感覺很難(not-easy),如何才可以讓同學們如願以償的翻譯出來呢?
先聽首歌《WhatIwantiswhatI'vegot》,放鬆一下。說不準會有靈感,get點兒什麼呢?
還記得我們上一章講的改變你學習英語的思想觀念嗎?其實,同學們可以用簡單的詞彙來表達複雜的事情。Make- it -easy!
有學生會問,怎麼可能呢?
我再提出一個問題,也是這一章要講的內容。ABC如果要組成單詞,可以有幾個不同的排列與組合?
當你在abc,bac,cab這樣排列組合的時候,你已經走到我挖的坑裏麵了。
還是那句話,改變你的思維模式,everythingispossible(nothingisimpossible)。我說“幾個”就是在故意誤導你,你的思想就被限製在了固定的範圍內。在問你個問題,易經裏麵有幾個符號?
你是不是又想複雜了呢?
有同學可能會說:“我不善於思考,老師還是不要問問題了吧?”
我的回答是:“你的大腦,越用越聰明。不用的話,腦袋就會秀逗(short)了。”
回到主題。
易經裏麵有兩個符號,分別代表陰和陽。計算機裏麵運算的也是兩個符號0和1,分別代表無和有。前麵的兩個例子,用兩個符號就可以表示世間萬物,那abc都3個符號了,你說可以有多少個不同的排列組合呢?
這個回答極其容易了吧?如果要你翻譯“這個回答極其容易”,你會如何辦呢?你不會是從詞典上查到“極其”的英語單詞extremely,然後再逐字譯呢?這樣的話,你就永遠學不好英語了。
用abc表示極其容易就行。現在不舉例句,是因為我們是從abc開始學英語,先學會讀abc再說。
記住,人類語言的發展,是從簡單開始的。我們下一章開始講a,在本章結束前,還是把開頭的問題給解答一下吧。
子曰:“我欲仁,斯仁至矣!”求仁得仁就是比喻,你想要得到的美好的東西,已經得到;或已經到來,唾手可得了。看看那首歌的名稱,what-I-want,is,what-I've-got,是不是翻譯“求仁得仁“這個詞,對與現在的你來說,是so-easy了呢?
作者注:要講的東西很多,但是吃多了也會撐的不舒服,容易消化不良。所以就每章少講點,慢慢的循序漸進的改變吧。Short這個英語單詞,也不僅僅是“短”這一個意思。日語把short音譯為“秀逗”,現在你再想想聰明的反義詞,說一個人“秀逗”會是什麼意思呢?
還有求仁得仁,涉及到一個詞(一本書)“吸引力法則”,at-the-very-beginning,談這些事兒,是想告訴同學們,隻要有學好英語的堅定信念,就一定可以學好英語。時刻告訴自己,放心的學英語吧,將來一定可以學會英語。