影視派對
作者:
戀上巴黎,戀上法蘭西
提到巴黎,你腦海中首先浮現的是什麼?我想,再華麗的辭藻也無法形容這個城市。
巴黎的魅力不在於現代都市的高樓林立,不在於人頭攢動的繁華大街;而是一種穿梭於古典與時尚、曆史與文化、自由與浪漫之間的難以言喻的情懷。
資產階級革命時期,改變世界曆史的法國大革命爆發於此,讓巴黎成為文化曆史之城;一戰後,這裏文藝鼎盛造就了“黃金時代”,使巴黎蒙上文化之都的神秘麵紗;而如今,巴黎以其獨有的敏銳觸角屹立於全球時尚界。
正如海明威在《流動的聖節》裏提到的:
If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life it stays with you, for Paris is a moveable feast.
影片《絕代豔後》以波旁王朝(Bourbon Dynasty)的瑪麗 安托瓦奈特王後(Marie Antoinette)的絕世傳奇為主線,展現了法國大革命(French Revolution)前凡爾賽宮內的種種頹廢、奢靡與陰謀。
《絕代豔後》由憑借《迷失東京》(Lost in Translation)成為美國第一位獲得奧斯卡最佳導演提名的女導演索菲亞 科波拉(Sofia Coppola)執導,是第一部獲準進入凡爾賽宮(Versailles)實地拍攝的影片,業界人士評價該片為“視覺的盛宴”。該片榮獲2007年奧斯卡最佳服裝設計獎,香奈兒(Chanel)為其舉辦了時尚派對,《Vogue》雜誌對其進行了20頁的圖文專題報道。
瑪麗王後揮霍無度,路易十六(Louis XVI)此時堅持援助美國革命,債台高築。這使得人民生活疾苦,終於奮起反抗,攻占巴士底獄(Bastille)。本選段講的是法國大革命初期,路易十六與瑪麗王後不顧親信反對,堅持留守巴黎。
(Louis XVI is having a meeting with his councilmen to discuss the issue of aiding the Americans with their revolution.)
Councilman 1: The problem of the debt is 1)grave, Your Majesty. The people of France are hungry.
Councilman 2: Sending 2)troops to America is costing more than what we estimated.
Minister of Finance: But we can’t let England win. We must show our strength.
Louis XVI: (thinking for a while) We will continue aid to the Americans.
Man’s voice in the angry crowd: And when they went to the queen to tell her her 3)subjects had no bread, do you know what she said?
(Marie is chatting with her 4)mistresses.)
Marie Antoinette: “Let them eat cake.” That’s such 5)nonsense. I would never say that.
Duchesse de Polignac: And…and here you’re having an 6)orgy with quite a big group. I think I’m here sucking your toes.