第二百二十一章 革命的戰鬥詩歌《海燕》(2 / 2)

而高文昌的女友,葉塵的曾經苦戀的女孩,此刻就站在高文昌的身後,應該也是剛來不久,臉上同樣寫著不一樣的表情。

“這位小友,不知道是否有幸與你交一個朋友?”

葉塵聽著這似曾相識的聲音,看向了老者,這才一怔,原來剛開始的那不倫不類的“好”字,是眼前的這個外國人喊出來,還說那聲音怎麼這麼奇怪了,原來是有外國人來了。

葉塵走到老者身邊道:“老人家,您好,很榮幸認識您,請坐在我這裏,喝杯清茶!”

包一航很自覺的拿著一個新的茶杯到了葉塵的桌子錢,然後提了一壺新煮的茶水,給老者倒上,清香撲鼻,沁人心脾!

葉塵是秉承著尊老愛幼的優良傳統,所以對待外國老人,更不能失了禮數,倒是在現場被圍觀的觀眾或者年輕的詩人們有了不小的改觀。

不過此刻崔慧與寧老師兩人互相看了一眼,兩人起身來到了外國老者的身邊,十分的親切問好,崔慧更是說著流利的俄語道:“切爾多蒙大師,您好,葉塵的這首詩歌不妨有您老給點評一番,您看如何?”

葉塵懵了,這外語他是沒有天賦,所以一丁點都聽不懂,但是不代表身旁沒有人聽不懂。

王思娣在一旁看著呆萌的葉塵說道:“葉塵哥哥,這位老爺子叫做切爾多蒙,是北俄的著名的文學家,慧姐是在向他問好,並讓他為你點評一下,你的這首新詩歌。這下葉塵哥哥你走運了,這切爾多蒙大師可是著名的小說家,詩人,我還度過他寫的小說《紅色的冰河》,還有詩集《貝加爾湖上的影子》,影響力很大了,他居然說要和你交一個朋友,這簡直是太不可思議了,他可是和我的鋼琴老師齊名的人物啊!”

王思娣是個見世麵很廣的女孩子,有了他的一番解說,葉塵也是有點懵了,這北俄不就是以前的俄國嗎?

難道這個世界上這首詩歌已經有了不成,但是看崔慧他們等人的樣子,不像是有的樣子啊?

最後切爾多蒙大師十分激動的看著葉塵,用一口非常不流利的漢語說道:“小友,你這本書的翻譯的版權能不能轉交給我,在我們國家所有的收益都是你的。”

意外之財?

葉塵想要,但是他看著老人一臉的希冀道:“老人家,詩歌無國界,我不需要什麼金錢,隻需要欣賞!”

葉塵這句話說的雖然是有點違心,但是內心中也有著對創作這首散文詩的作者高爾基有著深深的敬意,這也算是回到故國吧。

切爾多蒙沒有多說別的,隻是拉著葉塵的手道:“謝謝,謝謝,謝謝……”

隨後在崔慧等人的邀請下,成為了這場詩會最為重量級的世界級文學大師作為了品評人。

雖然有著言語上的差異,但是對於精通漢俄兩國語言的切爾多蒙大師來說,沒有一絲的障礙。

更是為葉塵的《海燕》這首詩歌做了一個很長的評價,而且還是以他們國家的發展為背景,作為烘托,更被其譽為“戰鬥的革命詩歌”,十分推崇!