英語教學研究
作者:淩茜 潘存祿
摘 要:寫作是語言學習的重要能力之一。目前,高中英語寫作普遍存在水平較低的現象。本文借助詞塊理論,闡述了詞塊理論在高中英語中的作用,並提出其在高中英語寫作教學中的應用,旨在提高高中學生的寫作水平。
關鍵詞:詞塊理論;詞塊;英語寫作
[中圖分類號]H319.3
[文獻標識碼]A
[文章編號]1006-2831(2011)09-0088-4doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2011.03.024
1. 引言
寫作在外語學習中起著舉足輕重的作用。與其他能力相比,寫作的水平能較全麵地反映學生綜合運用語言的實際能力。長期以來,我國高中學生普遍存在英語作文水平較低的現象。麵對詞彙量小、用詞不當、套用漢語句式、句法缺乏變換等問題,如何提高高中學生英語作文寫作水平,為英語的進一步學習打下堅實的基礎,已成為一個迫在眉睫的問題。
“詞塊”理論從一個新的角度闡述了語言教學理論與實踐,即指導學生在第二語言習得的過程中使用詞組或短語來學習如何生成、理解、分析新的語言。與傳統的語言學相比,詞塊集功能和形式於一體,兼具詞彙和語法特征的語言構塊。將詞塊理論應用在英語寫作教學中,將有效解決如何提高學生的語言表達能力的問題,為英語寫作教學找到了新的思路。本文試從詞塊理論的角度出發,探討其在英語寫作教學中的應用。
2. 詞塊理論
詞彙組塊這一術語首先由Becker於1976年提出。而詞塊法最先由Lewis及其合作人提出,其基本原理是:“語言由語法化的詞彙構成,而不是詞彙化的語法。”詞塊理論的核心思想認為語言是由數以萬計的各級各類詞塊(lexical chunks)所構成;詞塊是語言,甚至是人類思維的一個典型特征;在此基礎上提出語言學習是“不經過分析的學習”,提倡學習者把輸入當作整體來接納,存儲在自己的詞庫裏麵,有需要時直接調用即可。在詞塊語言理論發展的過程中,Nattinger和Decarrico(1992)的著作影響最大,他們主張語言的流利程度不是取決於學習者大腦中儲存了多少生成語法規則,而是取決於詞彙組塊儲存的多少,是詞彙組塊使人們流利地表達自我。這些預製組塊具備有效提取的優點,同時還能使說話者的注意力集中在語篇的層次結構而不是局限於單個的詞上。他們的這些觀點得到後來一些語料庫語言學及語言習得研究的驗證(劉曉玲、陽誌清,2003: 51);Altenberg(1991)發現約70%的日常口語都由這些詞彙組塊構成。
詞彙組塊觀的另一重要原則是詞彙具備生成性。它克服了詞彙與語法對分的傳統觀的刻板性,表現出一種更為辯證的語言觀。它認為並非隻有語法具有獨一無二的生成性,詞彙也具備生成功能。比如,在熟悉掌握短語“a­; moment ago”的前提下,就可提取生成結構“a___ago”以及相應的填充表示時間的名詞,如“moment、day、week、year、long time”等。這些短語共享了一個詞塊結構,即“a+n.(time)+ago”,這個詞塊構型生成了一批表示時間功能的詞塊,隻要掌握了一個,就能相應記住一個詞塊群(王立非等,2006: 20)。
依照詞彙內部的語義聯係和句法功能,Lewis(1997)將詞彙組塊分成四類:(1)多詞詞(poly-words),如“in a word”、“for instance”等;(2)高頻搭配組合(high frequency collocations),如“have a walk”、“go shopping”;(3)固定表達(fixed expressions),如“How are you doing?”、“Good night.”、“Can you tell me the way to...?”;(4)半固定表達(semi-fixed expressions),如“make hay while the sun shines”。
3. 詞塊在高中英語寫作中的作用
事實證明,外語學習的成功者往往不自覺地采用詞塊理論,對固定的搭配和表達方式進行整體的記憶,類似理化中的公式、原理,在掌握其精要的前提下勤加操練,就能在實際操作中自動應用。詞塊學習同樣避免了從語法角度切分所造成的這樣或那樣的錯誤,在英語寫作中直接應用便可,同時也提高了表達的準確性和流暢性。詞塊在具體的英語寫作中可以起到以下幾個方麵的作用:
3.1 有助於學生克服母語造成的負遷移
中國學生英語寫作中的語言失誤主要是由漢語思維對英語支配作用造成的,即母語的幹擾因素。在由母語負遷移引發的詞彙搭配錯誤中,34.14%由知識錯誤引起,42.17%由知識缺乏引起。如“solve difficulties”、(“overcome difficulties”)、“living level”(“living standard”)、“independent ability”(“independence”)等(範燁,2002: 21)。這種錯誤的原因在於學生沒有注意和重視從地道的英語中學習詞彙的組合,而隻注意單個詞的音、形、義以及少量的詞組的學習。過分注重單純的語法學習和分析,在實際的英語作文寫作過程中顯得力不從心、捉襟見肘。當需要表達某種意義時,他們的記憶中沒有表達類似的詞塊,所以隻能從漢語的角度提取相對應的英文單詞並進行簡單的組合,這樣的組合要麼是單詞無意義、無聯係的堆砌,要麼隻是按照自己漢語的思維和表達習慣來任意“創造”的搭配。從嚴格的語法角度講,這些表達勉強可以接受,但語言的地道性和準確性就無從談起了。詞塊教學可以克服這種母語負遷移的影響,因為詞塊教學是培養學生養成以詞塊為基本單位來記憶和使用詞彙的習慣,按照詞彙意義進行搭配,使用時不斷提高自我監控意識,對掌握的詞塊結合語境,整體提取利用便可。學生應養成以詞塊為基本單位記憶和使用詞彙的習慣,而不是停留在孤立的單詞上。在使用時應提高自我監控的意識,積極主動地防範母語幹擾,這將有助於自己寫作水平的提高。