漫議跨界演唱的唱法融合
護花春泥
作者:胡琦梅
在聲樂藝術不斷發展的今天,人們的審美品味在不斷的提升,人們的審美方式也有了多元化的需求。演唱者為了更好地傳遞自己的情感,嚐試著將演唱的多元形式不斷地運用在演唱實踐中,這種全新的演唱理念我們稱之為跨界演唱。跨界演唱的表現形式多種多樣,唱法形態也豐富多彩。如何將各種唱法合理的融合,如何實現在傳承傳統演唱模式的同時,且尋找適度創新演唱平衡的唱法跨界,是我們作為一名聲樂學習者所必須要研究和考慮的問題。
一、跨界演唱中的唱法跨界
跨界演唱是在當今音樂文化多元化發展趨勢下所產生的一種新型演唱形態,從各種各樣的演唱組合形式到經久不衰的音樂劇發展,無一不滲透著“跨界”的魅力。“跨”是跨越、占據的意思,“界”指地域的界限、事物的分界等,“跨界”即指跨越不同的領域。不同唱法通過相互吸收、借鑒、交流與融通,以詮繹多元的歌唱藝術魅力。近年來,“美通”、“民通”、“民美”等等新唱法的湧現,是立足於“三種唱法”為基礎的對於唱法跨界的藝術表現。如閻維文、殷秀梅等介於美聲與民族之間的唱法;李穀一、董文華等介於民族與通俗之間的唱法;英國第一音樂劇女伶莎拉·布萊曼和意大利盲人歌唱家安德烈·波切利等介於美聲與通俗之間的唱法,都為人們所津津樂道。
二、唱法的融合是跨界演唱的魅力所在
1、三種唱法的融合與滲透
從近十年來,從聲樂藝術家們舞台藝術實踐的成功範例不難看出,跨界演唱如果能夠巧妙地將三種唱法融合、滲透,即在通過科學係統的“美聲”基礎發聲訓練前提下,同時又兼具“民族”的特色和“通俗”直接的語言情感表達,形成一曲曲“雅俗共賞”的演唱佳作。這些包涵韻味十足的音樂文化以及豐富的現代生活和時代氣息的演唱呈現,是普通大眾所接受、所喜愛的。
傳統的美聲唱法經過了幾百年的發展,已經形成了一個完整的體係,已經成為了一種世界性的通行的科學的歌唱方法。“美聲”(BEL CANTO)的本意為“美好的歌唱”,引申義為發源於意大利、成熟於歐洲的演唱方法。這種歌唱方法通過真、假機能混合為主的用嗓方法,與以意大利語為代表的輕重律節奏性語言相結合,演繹歌劇及藝術音樂等風格的作品,其發聲技法與不同的國家語言及民族文化相結合,產生了不同的學派。
通俗唱法是以真聲機能為主的發聲方法,通過與以英語為代表的輕重律節奏性語言相結合,演繹英美流行音樂風格作品,其質樸的發聲技法與自然地口語化表達,很容易與各民族語言、音樂文化相融合,更加貼近人們的生活、心態與情感,具有通達曉暢、親切自然、富有人情味的特點,從而深受廣大人民群眾的喜愛。
民族唱法是中華民族傳統唱法的統稱,它是以真、假機能分離為主的用嗓方法與中華民族漢藏語係的語言結合,來演繹中國風貌的聲樂作品,包括中國民族民間歌曲、創作歌曲和民族歌劇,是具有中華民族本源特色的傳統文化情感訴求。民族唱法與美聲、通俗唱法的融合是“他山之石,可以攻玉”,可以更好地推動本民族的藝術邁向世界、走向國際。近年來,從龔琳娜與老羅的 “聆聽世界音樂”最佳演唱大獎到薩頂頂的“格萊美”提名,都讓我們看到了富有中華民族藝術特色的跨界演唱,已逐步成為傳遞中國傳統音樂文化的音樂名片。
在當今的聲樂界,已有眾多的作曲者和歌唱者進行了大膽的藝術實踐與創新,運用唱法跨界,打破了“唱法”的藩籬,突破了分界。如由陳其剛作曲,劉歡和莎拉布萊曼演唱的北京第29屆奧運會的主題曲《我和你》,這兩位演唱者使用不同的演唱方法,呈現出不同的演唱風格。莎拉布萊曼將美聲與通俗完美地結合,劉歡則用純通俗演唱,二者的融合沁人心脾,感人至深,有很強的藝術感染力,得到了世界人民的喜愛。