“原來是這樣啊。”

査太太主動為韋達沏了一杯茶,做了一個請的手勢,然後接著說道:“實際上,我不是先天失聰,而是大學時一次意外造成的。為了交流的便利,我自己學習了手語。而且一般的人和我這樣一個老女人說的話,內容都差不多,即使看不明白,也能猜個大概。”

麵對査太太的溫柔態度,韋達隻有端起了茶杯,淺淺地喝了一口,慢慢地說道:“査太太,其實這一次我來的目的主要是……”

査太太的眼中充滿了悲傷的神色,緩緩說道:“其實我昨天已經把我知道的都說過一遍了。當時是這樣的——大概是清晨七點吧,我就坐在這個地方喝茶,我習慣每天早晨起來都喝點清茶,那天早晨的天空很晴朗,空氣很清新,我靜靜地欣賞著窗外的美景。當我準備去吃點早餐的時候,才發現他摔倒在樓梯下……”

這時,一陣電鑽的巨響完全蓋住了査太太的聲音,是臨近一棟別墅的裝修聲,不一會兒還傳來濃重的裝修塗料味。

査太太用哽咽的聲音繼續說下去:“我可憐的丈夫啊,我是那麼的愛他,他總是想證明自己的腿沒問題,不用拐棍下樓,結果就……”

韋達想說點什麼安慰這個美麗的女人,但他又不想這麼做。因為他已經發現了這位査太太一直在撒謊,她丈夫肯定不是死於簡單的意外。

聰明的小朋友,你發現這位太太在哪裏露出破綻了嗎?

答案

査太太用和藹可親的態度加上她可以讀唇語的特殊本領迷惑了韋達,以致差點讓韋達忘了一件事,她說自己聾了。隔壁裝修的噪音掩蓋了他們的談話聲,但韋達卻仍然能聽到査太太的聲音,是因為她自己提高了音量。如果她真是聾了,就根本不會知道周圍發出了噪音。如果她在這一個關鍵問題上撒謊的話,她丈夫的死因就很可疑了。

延伸閱讀

唇語

唇讀能力是注意力高度集中的活動。靠看別人說話時嘴唇的動作來解讀別人說的話,是種很難的技巧,需要大量的練習,有一些聽力障礙者會使用這種技巧來與他人交流。

善於唇讀者,多數是有毅力、沉穩、內向和愛讀書的人。對於注意力不集中、活潑好動、不愛看書的人來說,唇讀是很難掌握的。

自己會說的語言,才能有效地唇讀。唇讀者通常容易看懂自己會說的或閱讀過的詞句,也容易看懂自己熟悉的話題。

唇讀真人講話比唇讀顯示屏幕上的人物口型容易理解。唇讀一個人講話容易理解,但是唇讀一組人輪流講話就比較困難。