朱宏斌

遙寄永樂九州,遐思鄭和四海。

赫日中天煙波淼,清風吹取三山來。

朱雀通衢開。

金甌盛世清平,南天雲淡風輕。

厚誼化虹伴青鳥,深情作舟載丹青。

中澳畫新景。

題記:

填此詞時,筆者在駐澳大利亞使館文化處工作。翻閱資料時,發現*主席2003年訪澳期間,在澳議會演講時,提及鄭和的船隊早在15世紀就到達了澳大利亞,開啟了兩國友好交往的篇章。邃興起,填此詞。

上闋憶明朝永樂年間鄭和船隊的一小部分抵達澳洲海岸,打開了與這個地處南半球國家的友好交往曆史。三山意指蓬萊島,古時中國人奉為仙山。朱雀代南方,澳洲大陸對於當時國人而言無疑是海外奇境。

下闋述當代開展的中澳文化交流工作,續寫了兩國友好的新篇章。青鳥是傳說中為西王母取食傳信的神鳥,後以“青鳥”為信使的代稱。