旋轉的硬幣(15)(1 / 1)

“海底。”斯科特咽了口唾沫,重複道。他想象著僅與自己“一牆之隔”的、幾千米深海的駭人壓強。他依依稀稀記得《海底兩萬裏》①裏的說法,每三十二英尺高水柱的壓力就與一個大氣壓力相當,那還是淡水的標準。他已經尷尬地穿好衣服,從病房樣的地方“逃”了出來。透過基地舷窗,他看見稀奇古怪的海底生物,和科幻片一樣怪異,有科幻片沒有的真實。海水像深不可測的壯闊黑洞,一望無垠,浩瀚而鬼魅地伸展。

他瞪直了眼。

斯科特是打破砂鍋也想不到,51區居然在太平洋底建立了“鯨魚”這般龐大恐怖的“分支”。——事實上,他不確定這裏究竟算總部還是“分支”。

他顯然受了驚嚇,腦細胞車水馬龍地走過,造成了交通堵塞。他以為“鯨魚”就在51區深處來著!“鯨魚”裏一點水中漂蕩的感覺都沒有。顯然就這裏先進的技術而言,讓內部人員如履平地是舉手之勞的事。關於“鯨魚”的科技有多恐怖,斯科特的腦子不敢去想,估計這輩子也想不出來,本來他就不年輕了。人過27歲智商就開始退化②,這事恐怕是真的,而斯科特37歲了。

回想史蒂夫給的“參考資料”,他苦笑著扶了扶額頭。它可真是極簡主義!上麵一星半點沒寫“‘鯨魚’在水下”這類東西,一個標點符號也沒寫……

①即本書第三章注釋中提到的儒勒·凡爾納的《海底兩萬裏》,“海洋三部曲”之二。

②這類研究的不同結論挺多,而且因人而異,不必過分計較。