正文 高中生英語口語中母語遷移現象研究(1 / 2)

高中生英語口語中母語遷移現象研究

外語教學與研究

作者:丁銳

摘 要: 隨著新課程標準改革的推陳出新,英語口語已不是單純的教授語言知識,而是要求學生很好地運用英語,把語言當做媒介更好地與國際接軌。但是口語表達是高中生較薄弱的一個環節,在口語表達中高中生容易從熟悉的母語中獲取語言知識經驗,運用到英語口語中,發生遷移。一方麵,由於漢語與英語在某些方麵的相似之處,學生在掌握一定的詞彙基礎上,依據漢語的語言規則,可以說出同樣符合英語語法的正確句子,發揮母語的正遷移作用。另一方麵,漢語和英語分屬不同的兩大語係,在詞彙、句法、語篇等層麵有巨大差異,學生如果語言輸入不夠,硬把漢語的語言規則套用到英語口語表達中,則會導致錯誤,發生負遷移。本文旨在通過對母語遷移理論的深入分析,通過錯誤分析、對比分析等理論正確認識母語對高中生英語口語的影響。

關鍵詞: 母語遷移 對比分析 錯誤分析 英語口語

一、引言

遷移是學習者在習得過程中已有的知識對新知識獲得的影響,即先前所學的語言及經曆,主要是母語及母語學習經曆對學習新語言的影響。當母語和目地語的表達習慣基本一致時,母語對目地語的學習起到促進作用,這種影響是積極的,就叫正遷移。反之,當母語對目地語的學習起阻礙作用,對其產生消極影響,就叫負遷移。高中生的口語習得不可避免地會受到漢語思維模式和文化背景的影響,從而出現漢語式英語的負遷移現象,影響交際的順利進行。在當今社會,人們都認為對高中學生來說,其英語教學的水平和能力已經提高很多,但是和聽、讀、寫方麵相比較而言,學生的口語能力十分薄弱,導致這一現象的最主要原因是母語遷移。研究結果表明,母語遷移在語音、詞彙、語法等多方麵對高中生的英語口語學習產生很大的影響。

二、理論基礎

(一)錯誤分析

錯誤分析始於 20 世紀 60年代末。錯誤分析(Error Analysis,簡稱 EA)對探索第二語言學習者獨特的語言心理模式,構擬語言學習者的動態的中介語係統有不可忽視的作用。錯誤分析理論可以看做是一種二語習得研究的重要手段。錯誤分析方法的奠基人是Pit Corder,通過對學習者出現的錯誤進行係統分析研究,找出錯誤的來源,幫助學習者更好地了解掌握這門語言。

(二)對比分析

對比分析理論可以預測學習者所犯的偏誤,克服母語負遷移的幹擾,避免偏誤產生,在外語學習過程中,就是要了解母語與目的語的差異。對比分析(CA),專注於差異的比較和分析學習者的母語和目的語之間的異同,通過這種分析,可以了解學習者的已有知識或母語的轉移情況,那麼我們就可以說明第二語言習得的本質。Lado提出的著名論點是:目的語中與學習者母語相似的成分對學習者來說是簡單的;而與母語相異的成分對學習者來說則是困難的。自80 年代開始,對比分析理論不局限於對不同語言的音係係統和句法係統的比較研究,它開始了對語義、語用、話語分析等領域的研究。

三、高中生英語口語在語音、詞彙、句法方麵的問題

(一)語音層麵

在學習英語的過程中,高中生還不能徹底擺脫母語的幹擾,以漢語的發音方式發英語的音。然而,漢語和英語發音方式有很大的不同,這就是為什麼我們在看歐美電影時會發現他們都是表情誇張、肢體語言生動並且都是張大嘴巴講話的,原因之一便是一些元音要求飽滿圓潤的發聲,例如bag/b?覸g/說成是/beg/。我們漢語中的聲母韻母和英語中的輔音元音發音有很大的不同,高中生通常會不自覺地在輔音後直接加/?藜/,如book說成是 /buk?藜/。在漢語中,元音沒有長短之分,而英語中卻有長元音和短元音,如/ u:/&/ u/ 將book說成是 /b u:k/。