從支教中獲益良多
職場無憂
支教是一項支援落後地區鄉鎮中小學校的教育和教學管理工作。支教是一個提升自己、沉澱自己的過程,不僅幫助了別人,也鍛煉了自己,是一種難得的經曆。我們來看看Connie參加完支教後,對她的工作以及其他方麵的影響。
Tanner: Hey, Connie! Good to see you back in the office.
Connie: It’s good to be back! I’m glad to see everything’s still 1)status quo around here.
Tanner: Well, you were only gone for one week. 2)Say, I’m still not clear on why you were gone.
Connie: Oh, I went to do some volunteer teaching.
Tanner: So that’s what you were up to! ①I didn’t know you had a heart of gold.
Connie: Oh, stop it! Actually, it was a lot of fun.
Tanner: ②So how did you even get into volunteer teaching?
Connie: Well, ③a connection from my college days hooked me up with a charity organization that puts these kind of trips together every month or so.
Tanner: Every month? I had no idea these events were going on all the time.
Connie: Sure. ④These days, a lot of people are looking for ways to give back.
Tanner: Well, I applaud your 3)civic-mindedness.
Connie: ⑤There you go again!
Tanner: But how did you get Anderson to approve the leave of absence? She’s pretty 4)tightfisted about time off.
Connie: ⑥Even hard nuts like Anderson can have their soft spots. In Anderson’s case, she grew up in a poor area as well and she really sees value in this kind of project.
Tanner: Education is the road to a better life, they say.
Connie: Exactly. And anyway, teaching has benefits for my current work as well.
Tanner: Like what?
Connie: Well, presentation and communication skills, for one. ⑦When you work with kids whose background is different from yours, you can run into a lot of communication issues. You really have to think about the 5)optimal way of presenting information. That’s good experience for people in our line of work.
Tanner: I can see that.
Connie: Oh, and patience. You have to have a lot of patience to work with kids. ⑧After a week surrounded by elementary school students, putting up with co-workers is a piece of cake!