第107章 33、阿爾瓦的圈套(1 / 3)

行進在外伊索克城的大道上,阿爾瓦趴在馬車的車窗上,審視著城中的一切,仿佛是一位國王正在巡察他的領地。

安吉麗娜在進入伊索克城後就和他們分道揚鑣,她要先去藥劑學院報到,然後再去向聯盟申請派兵清剿強盜。這兩件事正好和丁克進入內伊索克繳納歲貢的時間衝突。說了很多好話才把哭成淚人兒的安吉麗娜安慰好,小姑娘才在大量的隨扈陪伴下朝北麵的伊索克藥劑學院走去。

血刺的人也是在城門之外與丁克等人道別的,雖然不忍分離,但他們還是在道格拉斯的帶領下,按照丁克的囑托折回了紅石城。

看到外伊索克城的城牆足有二十米高,丁克的心靈不免被深深的震撼了一次。據說內伊索克城的城牆足有外城的兩倍。

進了伊索克城以後,城中的熱鬧景象更是讓丁克為之一震。城中熱鬧擁擠的人群和那些各種各樣的商品,讓人目不暇接。即便是桑坦德城的繁華也不及此地的十分之一。

阿爾瓦看見丁克的表情後,立即充當起解說員的角色,為丁克介紹路兩旁他知道的一切。他卻不知道,丁克是想到了自己的領地,有朝一日,它會超過這裏,成為最富庶之地。

阿爾瓦生性頑皮好動,一有時間他就和城中的幾個好哥們在城中轉悠。伊索克城這個小城的所有地方,生活了十五年的他早就熟悉的不能再熟悉。所以他在丁克麵前才敢說出剛才的那句話——如果現在街上跑過去一隻老鼠,我阿爾瓦都能說出他身上有幾隻虱子。

阿爾瓦滔滔不絕的解說著路兩邊所有他知道的一切,丁克則洗耳恭聽。坐在對麵的阿裏斯看著兩個少年,輕笑著搖了搖頭。

“看見那個矮冬瓜一樣的家夥沒有,四十歲了還沒有娶到老婆,因為他長的又黑又胖,還喜歡酗酒,動不動就撒酒瘋,所以沒有女人願意嫁給他。”

“有兩個胖子啊,是那個?”丁克笑著問道。

阿爾瓦伸手指著那個正在舉著酒壺傻笑的男人道:“就是那個光著膀子,臉黑的像碳的那個,快看!快看!他正咧著嘴傻笑。你看,他的笑多嚇人,簡直比哭還難看。”

那個舉著酒壺的胖子不知道,此時在街道對麵的馬車上,正有人在談論自己的外貌和笑容,依然繼續著他那讓人可怖的傻笑。

“看見那隻在肉鋪旁蹲著的大黑狗沒有,這隻家夥是在店鋪門口出生的,它從生下來就蹲在肉鋪旁。它還喜歡欺負來它地盤撿骨頭的小狗,真霸道,肉鋪又不是他家的。”

“那家是惡棍霍夫曼的家,去年那個惡棍竟然取了個十七八歲的小老婆……”

“剛才騎馬過去的是商會會長的兒子,嘴角長了一撮毛,難看死了,他也是個惡棍……”

十幾分鍾過去後,阿爾瓦在丁克心中的形象已從一個嬌生慣養的富家公子,變成一個什麼都知道的博學之人,喋喋不休地將他所知道每一個人做了深刻的評述。最讓人受不了的是,這種評述中還夾雜著大量的個人喜好在裏麵,極不公允。

半個小時後,阿裏斯的馬車停在了一座大宅之前。

“到家嘍!”隻見阿爾瓦拉著丁克跳下馬車,歡呼道。此時的他才像是一個孩子。

當丁克穩住身形看清前麵的景物時,心裏來了一句:“還算不錯,比想象的大一點。這家夥在這事兒上還算實打實。”

阿爾瓦拉著丁克興奮道:“丁克,這就是我的家,哦,對了,從今往後這也是你的家。”

說完,阿爾瓦拉著丁克向院中跑去。

當丁克聽到阿爾瓦的那句“從今往後,這也是你的家”時,一股暖流從他心中升起。至少,對方是坦誠的。

想必當初索蘭妮聽到他將她稱作家人的時候,也是同樣的感覺吧!

在兩人經過大門時,大門兩邊站著的兩排穿著號服的仆從,是來歡迎主人歸來的。

“大家好啊!父親,我先帶丁克去我的房間,一會你叫仆人把飯送到我房間裏。”丟下這句話後,阿爾瓦繼續拉著丁克向院中跑去。

這座房屋是阿裏斯的爺爺撤資修建而成,再經過阿裏斯和阿裏斯的父親兩代人不斷擴建,整個宅子透漏出豪富之家的氣派。

丁克被阿爾瓦領著在阿裏斯宅左轉右轉,在走過了一條長長的走廊之後,兩人停在了一座小閣樓旁。

阿爾瓦指了指小樓道:“丁克,這就是我的居所,怎麼樣,別具一格吧,這可是整個伊索克城獨一無二的,唔至少在外伊索克,我沒有見過類似的建築。這些天你就住在這裏,如何?”

“確實非同尋常,沒想到你的房子會這麼大。”

“走,進去瞧瞧。”說著,阿爾瓦推開小樓的門,走了進去。

丁克抬頭再看了一眼這座別致的小樓,隨後也跟了進去。

阿爾瓦領著丁克來到二樓後,立刻就歡呼著撲倒在一張非常寬大的床上,丁克則坐在阿爾瓦的旁邊。

“阿爾瓦,你還酷愛收藏?”丁克環顧著房中的物品,各種古董琳琅滿目。

阿爾瓦閉著眼睛,隨口說道:“現在我父親一年也就掙個五六萬大索爾,除了吃飯睡覺,總要找點東西消磨時間。比如這玩意兒,既能讓你增長知識,又能打發時間,最重要的是,隻要你眼光獨到,還能掙錢。我的零花錢可都是靠自己掙來的。”

看見阿爾瓦說得眉飛色舞,丁克都不好打擊他。這屋子裏至少有六七件贗品。當然,不是因為和奸商羅納多打過交道,以及從亡靈君主冥火身上繼承來的知識,他是不可能一樣就看出來的。

當阿爾瓦說完這句話後,丁克的眼睛和嘴巴立刻變成了標準的圓形,當然這是裝出來的。他說道:“什麼?年收入幾萬大索爾,也就是幾十萬金幣,還說不是很有錢。”

阿爾瓦用腳蹬掉腳上的鞋子,接著道:“在伊索克城,比我們家有錢的人海了去了,據我所知,那些聯盟的官員,隨便一個,都有幾百萬,甚至上千萬的身價。我們這點兒,隻是區區之數。”阿爾瓦一邊說著,一邊比出了尾指。

丁克深以為然,聯盟的官員們確實很有錢,皮爾斯和白蘭度兩位觀察員就是最好的例子。