如赫的原名在Farsi?(波斯語,有時也稱作?Persian)裏是?traveler的意思,中文裏比較貼切的表達應該是“行者”,總之是一個很有寓意和文化意境的名字,多少帶著點滄桑和堅忍在裏麵。
不過因為如赫完全是那種嬌弱的小女生形象,每每說到名字總是被大衛笑話說她要?tough?(堅韌)起來才能對得起她老爸的期望。
如赫待人特別貼心,又總是能以綿綿之力將大衛、喬伊的“攻擊”化解於無形,大衛也常常抓不到把柄拿她開涮。不過如赫有一個軟肋,那就是樓上工程部的popcorn?……?爆米花先生。
其實我一直不記得爆米花先生的真實姓名,雖說某一次大衛費盡心機跟蹤人家上樓,不動聲色“路過”爆米花先生的座位,成功地瞄到了人家座位卡上的名字並公之於眾。
不過大家對爆米花這個名字非常滿意,而且既然是女生的小小暗戀也不方便老是拿真名來談論,免得被他的同事聽了去。慢慢地除了當事人和大衛,其它人都隻記住了爆米花這個名字。
而爆米花這個名字的來由,完全是因為當事人如赫的一時口快。
某天大夥照舊在樓下小花園閑談,正對著單位大門的如赫開始驚呼:“哇,那個人好帥!我們單位有那麼帥的人我以前怎麼沒有發現!”
一群人紛紛回頭,如赫急了,憋紅了臉又要裝作一副繼續在跟我們閑談的神態,壓低聲音急急地說:“啊呀,你們!別這麼對人家行注目禮了!要被發現了!”
於是一群人又紛紛轉過頭來,裝作興高采烈的聊天樣子其實完全把心思放在偷瞄上麵。
大衛迅速福爾摩斯上身:“看這裝備和腳上的靴子,還有這個時間點下班,這人肯定是工程部的,常年駐紮在外、每個月回來一兩次那種,自然不經常看到了。”
一貫宣稱隻有女人才是高級物種,視男人如糞土的喬伊也酸溜溜地評判說:“此人身材是不錯。”
其餘人也紛紛點頭感慨,如赫還在各種小眼神偷瞄,說:“何止不錯,看看那肌肉,那工服好像隨時都會像爆米花一樣炸開似的。”
一聽這話,大衛朝一旁其它人眨眨眼,不懷好意地說:‘OH,?buttered?popcorn?(加奶油的爆米花)!’隨即做出一副很嘴饞的表情,誇張地做滴口水的動作。
如赫瞬間紅了臉,低低地嗬斥說:‘Come?on,?stop?it!(拜托,別這樣!)’但是,爆米花這個名字就這麼傳開了。
也許真如大衛推測的那樣,爆米花先生是駐外辦的工程師,所以看到他的機會真的是屈指可數。也許是為了如赫著想,又或許隻是為了一睹如赫看見爆米花先生時的窘迫神情,神通廣大的大衛竟然去工程那邊打探了一下他們部門外派人員回單位的規律。
於是每到月底的幾天,我們幾個人就像打了雞血一樣,特別積極地期待下午的休息時間。總是一群人坐在樓下的小花園裏裝模作樣地聊著天,卻時常警惕著門口,等待著爆米花出現。慢慢地演變成一種類似“比賽誰先看見爆米花先生”的遊戲,最先看到的要眼明手快、當機立斷地叫一聲‘popcorn’,然後其餘一幹人就會像在賭場上失了一局那樣扼腕歎息,直弄得如赫哭笑不得。
後來因為如赫擔心被對方發現而一再抗議下,遊戲規則變成了不能單說一個‘popcorn’,而要裝作很隨意的說一句跟爆米花相關的句子,好像大家剛才就在討論這個話題一樣,比如:“我最喜歡的是什麼什麼口味的爆米花啊……”“什麼什麼牌子的爆米花最好吃啊……”“我最搞笑的一次吃爆米花的經曆是什麼什麼啊……”
再後來大家都黔驢技窮,每次基本都隻能說些比如“我喜歡爆米花”,“爆米花真好吃”之類幹巴巴的話題來。