來訪者對這麼簡慢、沒有客套的接待大為生氣,說:“年輕人,你知道我是誰隨即背出了一長串頭銜。

“那麼,請坐兩張椅子。”拉布歇雷說。

英國首席法官約翰·威爾斯(16851761年)道貌岸然,在法庭上威嚴莊可私生活卻多有不軌。有一次,輿論界傳聞大法官和家裏的一位女仆有染。於是一位熱心的牧師決定跟他談許,希望他立誌悔改,潔身自好。牧師的談話躲躲閃閃,約翰·威爾斯也裝聾作啞。牧師看出他有意回避,最後隻得打開天窗說亮話了:“據說您的一位女仆懷孕了!”

大法官問:“那和我有什麼關係?”

“但傳聞說是閣下使她懷孕的。”

“那和你又有什麼關係呢?”

首先想到的是太

威廉·佩特·謝爾奉(1737——1805年),英國政治家。

1780年3月,謝爾奉公爵與威廉?富勒頓中校在上議院為以前的一個老話題爭

得臉紅脖子粗,最後提出用決鬥來解決。

結果,謝爾本的腹股溝上被子彈擦傷。當他的助手焦急地向他彎下身來時,他叫他們放心:“謝爾奉夫人不會因為這個而成為最糟糕的太太。”

地獄後再說

英格蘭大法官愛德華·瑟洛(1731一1806年)和一個主教輪流執掌授予聖職候選人牧師職位並給予相當俸祿的大權。

有一次,在授予權該輪到誰的問題上,瑟洛和主教爭執不下。最後,豐教派他的秘書去見瑟洛。秘書轉達了主教的問候後說,主教相信下一次的授予權該輪到他了。愛德華·瑟洛回答說:“也請你向主教大人轉達我的問候,並告訴他,在他獲得授予權以前,我要看到他下地獄。”

秘書的臉色刷地變得蒼白了:“老爺,把這樣的口信帶給?主教可是令人非常不愉快的。”

瑟洛思索了片刻,改口說:“你說得不錯。那麼,請你告訴主教大人,在他得到授予權以前,我要下地獄‘才行。”

報複王

1786年以後,約翰·威爾克斯從擁護維新轉向守舊,成為王權的支持者,因而遭受到維新黨的嘲笑,罵他反複無常。

在一次晚宴上,王儲給他朗誦了一段愛爾蘭作家薛利敦的諷剌小品,開頭幾句剛好是“約翰尼·威爾克斯,約翰尼·威爾克斯,你。呈偉大的騙子。”“約翰尼”是“約翰”的愛稱,這段話完全是在咒罵威爾克斯,但他不動聲色,伺機報複。待王儲招呼要麵包時,他才有了機會。威爾克斯知道王儲仇恨父王。對父王患病幸災樂禍,於是他親自給他送上麵包,’並說:“祝國王健康長壽。”

“從何時起,你對家父的健康又關心起來了?”王儲以嘲諷的口氣冷冷地說。

威爾克斯很禮貌地鞠了一躬,回答道:“自從我有幸認識閣下以後。”

嘴的法官

弗雷德裏克埃德史密斯(!872一1幻0年),英國律師和保守派政治家。從1915年起到1919年,任代理監察長,後升為大法官。

有一次,史密斯在一起由一個盲孩做原告的案子裏做被告一方的律師。應訴法官想把小孩抱到一張椅子上,以便陪審員能看淸他,而史密斯卻考慮到這樣會引起陪審員們的同情,他反對這樣做:“尊敬的法官先生,為什麼不領這小孩繞陪審台走一圈呢?”

法官指責這是不合理的建議。史密斯不客氣地說:“我是在聽了不合理的建議前提下才這樣說的。”

為了讓對方不再纏,法官用了培根的一句話來對付年輕的律師:“年輕與謹慎是一對冤家。”

史密斯“反駁說:“尊敬的先生,培根也說過:‘多嘴的法官就像一根破音釵。’”

“廁所也是俱樂部嗎”

史密斯恭怒了倫敦一個俱樂部的主顧們,因為他不是該俱樂部的成員,卻經常在去議院的途中停下來使用該部的衛生設備,這使得對他沒有好感的成員十分不快,

他們要求管理人員製止這種“掠奪”。

一天,他又若無其事地走進了該部的衛生間,馬上跟進來一個侍者。他提醒史密斯注意本俱樂部有隻對部內成員開放的規定。

“噢,”史密斯隨口說道:“廁所也是俱樂部嗎。”

尋榮幸

曾任印度總督、外交部長和駐美大使等職的英國保守黨政治家哈裏法克斯伯爵(1831——1959年)在生活中喜歡演一些即興的幽默惡作劇。有一次他在古巴斯的火車上旅行,同車廂的是兩位互不相識的中年婦女,都顯得端莊而又矜持,因此他們三人也沒有主動去打破沉默。

火每開過一條隧道時,車廂裏變得伸手不見五指,哈利法克斯在自己的手背上吻了好幾個響吻。火車開出隧道時,這位顯達的政治官員問兩位旅:“剛才隧道裏的榮幸,我應該感謝哪一位漂亮的夫人呢?”

如果咖啡杯裏放毒

第一次世界大戰爆發前不久,美國出生的女權主義者南希?阿斯特到丘吉爾(1874一1965年)祖上傳下來的布雷尼宮拜訪了他。丘吉爾熱情地接待了她。在

交談中阿斯特大談特談婦女權力問題,並懇切希望丘吉爾能幫助她成為第一位進人眾議院的女議員。

丘吉爾嘲笑了她的這一念頭,也不同意她的一些觀點,這使這位夫人大為惱火。她對丘吉爾說:“溫斯頓,如果我是你的妻子,就會往你咖啡杯裏放毒藥!”

丘吉爾溫柔地接者說:“如果我是你的丈夫,我就會毫不猶豫地把它喝下去!”