正文 第38章 我隻知道攻比受更有力(2 / 3)

小鹿表示這一段真太下飯了。我則深深為祖國的未來感到擔憂。

5

因為我經常看日本漫畫,吃日本料理,所以眼鏡問我:“你是不是很喜歡日本?”

我說:“還不錯啊,日本有些東西我確實蠻愛的。怎麼啦?哦,你該不會是憤青?”

眼鏡說:“那哪兒能呢。我不是還經常看日本GV以及BL漫麼?但是你知道我最欣賞的一種日本文化是什麼嗎?”

“是什麼啊?”

“就是在日本的大眾澡堂內非常盛行的互相擦背的習慣。想想多美妙啊,一個男的脫光光在你麵前,而你可以堂而皇之地撫摸他的肉體……”

被他一說,我頓覺擦背這件事超猥瑣。

6

去郵電局領稿費。之前有個相熟的女職員,自從看到我的彙款單上寫著稿費後,每當我來就總會對我致以極度滿足我虛榮心的目光,並且我們熟悉了之後她連我身份證都不看了,接過彙款單就“哢哢”地開始蓋章,這是多麼有愛的默契啊。頓時領彙款單成為了一件撇開錢不提也十分快樂的事情。

結果我今天去的時候,一進門卻看到了一個長著一張苦逼臉的男人。

“先生有什麼需要?”

“呃,領彙款。”

“請出示您的身份證。彙款單背麵都填寫好了嗎?”

“填好了。”

“好,讓我幫您辦理吧。”

他麻利辦理的時候,我細細觀察了一下,確實沒有發現那位女孩的影蹤。思考了一下我問:“那個女孩子怎麼不在?”並形容了一下女孩的長相。

“哦,她啊,她辭職了。我是來接替她的,才上班不久呢。你認識她嗎?沒關係,她能做好的我一樣能做好。嗬嗬。”他突然爽朗地笑了。

我突然有一種微妙的失落。其實我對那女孩也並沒有什麼特別的想法……後來我就不說話了,領到錢以後默默地轉身離去。

“先生。”我被叫住了,回過頭看到那個苦逼男正盯著我,然後他認真地問,“怎樣?我的服務讓您滿意吧?我可以代替她吧?”

……這是什麼問法!你在意這種破事幹什麼?你永遠取代不了她的啦!

7

天氣真是越來越冷了!這簡直是近年來最冷的冬天!這時候真羨慕屋子裏有暖氣的人啊。即使沒有暖氣,可以保證將一隻手插在口袋裏取暖也不錯。但是對我們這種需要用兩隻手打字的人來說就非常困擾。與我同住的那位畫家也很困擾。因為他要一邊手拿調色盤一邊手拿畫筆地畫畫嘛。隻見他一冷就渾身顫抖,抖得畫筆都拿不住,一沾上畫布就抖得更加厲害,然後那幅畫就被毀了……因為天氣太冷,畫家的腦子似乎也被凍得有點兒短路。那天晚上他去洗澡,進去了之後才發現忘記帶換洗衣物了。更不幸的是,脫下來的衣服被他直接丟在了裝滿水的臉盆裏,頓時洗完澡後的他呈現一種孤苦無依的蕭瑟狀態。後來他深吸了一口氣,猛然將浴室的門打開,企圖迅速衝回自己的房間,嘴裏還莫名地發出一些估計是給自己鼓勁的“嗚哩哇啦”的聲音……偏偏那麼巧我和眼鏡當時正在客廳說話,於是我們一起目睹了這不堪入目的景象。

畫家用毛巾遮掩住羞處,全身上下包括牙齒都在顫抖地請我們不要誤會,真相其實是……我一邊聽一邊充滿同情地說:“你還是先把衣服穿上吧……”

在畫家顫抖著跑回房間穿衣服的時候,眼鏡在門口關切地問:“要不要我幫你暖暖身子?”