第7章 旅途奇遇(4)(1 / 3)

“聽到這個消息真是太好了!就是因為這首詩我從上麵下來的,這首詩給我和我的父親留下的印象太深刻了,就好像是為我們量身定做的一樣。我很想擁有這首詩,不知道能否讓我寫下來?”

那位婦女最後的幾句話是征求啞巴魚意見的,他馬上站起來掏出筆記本。在一段時間之內,有好多人都會隨身帶著我的詩,所以啞巴魚也不例外。我的朋友從本子裏撕下這首詩,用一個很紳士的動作遞給了那位婦女,而且臉上還帶著微笑。

“我總共有兩份,還有一份存在腦子裏。您拿著紙上的吧,這樣我們兩個人就都有了。”

那位婦女接受了啞巴魚的禮物,看到她感謝我們的方式之後,我和啞巴魚都確定之前對他們的判斷是正確的,她們以前的生活一定不錯。隻見啞巴魚向她暗示,在其他方麵他還是很樂意幫忙的,並且是更大的忙。

當那位婦女盯著啞巴魚看的時候,他點燃起一支雪茄,開始從哥倫比亞講到威斯波斯,講了四個世紀的事情,簡直是不能夠再詳細了,就連是美國近期發生的事情他也是一字不落地講了出來,而且還提到了他所謂的美國親戚,使我又一次聽到三個謎:愛爾多拉多,百萬富翁和單獨繼承。他說他要為這名婦女而給他的親戚寫一封推薦信。

這讓我感到非常奇怪,他甚至從來沒有給我這樣的朋友寫什麼推薦信,並且這種信他以前寫寫也是不妨事的,因為他應該知道我想要當一個環球旅行者,他也知道我不會輕易拿出這封信的。可是現在他竟然為別人寫推薦信。他真的變成了一個完全陌生的人!

那位陌生婦女確實讓他這麼做了,也許是為了不傷他的心。因為對於一個讀書人來說,他所寫的推薦信一般價值不大。他請老板拿出紙和筆,詢問那位年輕婦女的名字。她說出了自己的名字。這時我才知道她叫愛利莎·瓦格納。

啞巴魚寫的時候用手故意擋著,你們應該理解我的意思,一個陌生人都可以知道他那位可以留下遺產的親戚的地址,可是我卻沒有知道這個的權利。但是這些我全然都不會計較,因為我了解他是什麼性格的人,於是我幹脆轉過身來,讓他有種安全感。當我還在與老板聊天時,他把完成的信遞給了那位年輕婦女,說這封信會給她很大幫助的。

這時候老板娘打開了門,回來了。可愛的弗朗茨吃了一驚。不過因為有我們的緣故,他很快鎮定下來,好像什麼也沒有看見一樣。啞巴魚這時候縮成一團,好像他負有責任似的。陌生女人膽怯地看著進來的老板娘。弗朗茨點起一支雪茄煙,準備麵對這即將來臨的暴風雨。

老板娘慢慢地走了過來,問他丈夫道:“你這是在點什麼呢,弗朗茨?”她用一種特別友好的聲音問他,這聲音裏的意味讓人很難揣測。

“樹。”弗朗茨小心翼翼地回答道。

“為什麼要點這個?”

“這是我們剛剛在為你準備過聖誕夜。”

“怎麼可能是剛剛呢!蠟燭隻點了四分之一。我記得我走的時候已經剩半支了,怎麼越點越長了呢?”

“可能是因為品牌的問題吧,有一種品牌是會越來越長的。”

“我以前怎麼不知道有這種好牌子。我也想買點這種品牌的蠟燭。恐怕是你把那半支點光了,為了不讓我發現才換的新的吧。你想我不會回到這裏來的,你說我說的對不對,弗朗茨?”

“你說的沒錯。”弗朗茨承認道。

“好吧,最起碼你說了實話。你是給誰點的聖誕樹?”

“就我和這兩位先生。”

“沒有別的人了嗎?”

“是的。”

“你就這樣騙我吧。你盡可以隨心所欲地招待這些讀書人,盡可以喝葡萄酒和抽雪茄煙,但是……但是……”她提高了自己的音量,把雙手叉在腰裏,“你誠實地告訴我你是為誰點的蠟燭,下麵還放了香腸、蛋糕、衣服和錢,而且我還聽到讀書人朗誦了一首詩,我每個字都聽懂了。”