第58章 第五個故事 (1)(1 / 3)

第二部第五章第五個故事 (1)

弗蘭克林·布萊克的補充

對於埃茲拉·詹寧斯日記裏說到的事,我還需要補充幾句。

至於我自己,我隻記得二十六日早上我醒過來,對於從鴉片生效一直到我在範林達小姐的客廳裏醒過來這之間發生的事,一概不知。

至於醒來後發生的事情,我覺得沒有必要細述。總而言之,我和雷切兒之間沒有說一句話就完全相互理解了。我和雷切兒都說不清我們之間和解的這種神奇的速度。女士們、先生們,請你們自己回顧一下你們相愛的時候,你們就會和我一樣明白,埃茲拉?詹寧斯關上客廳的門之後所發生的事。

我不在乎補充一句,要不是雷切兒還保持著清醒,我們差點被梅裏度夫人發現。她聽到老太太的衣裙在走廊的摩擦聲,趕緊跑出去迎住了她。我聽見梅裏度夫人在說,“怎麼啦?”我又聽見雷切兒回答說,“爆炸!”梅裏度夫人立刻由她拉著自己的胳膊,進了花園,避開了即將來臨的震動。她回屋的時候在客廳裏遇到了我,向我表達了一番她對科學進步的驚奇。“布萊克先生,爆炸總是比實際上要溫和一些。我敢肯定,我從花園裏隱約聽到了詹寧斯先生弄出的爆炸聲。過後我沒有聞到味道,我們就回屋裏來了!我真該向你行醫的朋友道歉。該對他說,他幹得真漂亮!”

看來,在征服了貝特裏奇和布羅夫先生之後,愛茲拉?詹寧斯又征服了梅裏度夫人。這世上畢竟有許多寬洪大量的感情!

早飯的時候,布羅夫先生毫不掩飾他希望我陪他一起乘早車去倫敦的理由。雷切兒對銀行的監視以及其可能出現的結果非常感興趣,當即決定(如果梅裏度夫人不反對的話)立即陪我們回城——以便盡早聽到我們的消息。

梅裏度夫人因爆炸的原因,很樂意立即動身;因此我們告訴貝特裏奇說,我們四個人將一起乘早車離開。我本以為他會請求根我們一起離開。可是雷切兒很巧妙地給她忠實的老傭人找到了樂趣。他要負責恢複整個屋子,忙得他感覺不到平時這個時候一定會感覺到的“偵探癮”了。

回倫敦惟一遺憾的事,就是要和愛茲拉?詹寧斯分手了,比我們預料的還要突然。說服他和我們一起走是不可能的。我隻能答應給他寫信——而雷切兒隻能不斷地邀請他,在她回約克郡的時候來看她。要不了幾個月,我們肯定能夠再見麵——然而,在火車出站時,眼看我們最親愛的朋友孤零零的給撇在月台上,真叫我們心裏難受。

我們一到倫敦,就有一個小男孩過來招呼布羅夫先生。他穿著一件夾克衫和一條黑布桶褲,眼睛特別突出。他那眼睛突得如此厲害,而且還鬆蕩蕩地亂轉,簡直使你納悶,它們怎麼會不掉下來。聽完孩子的話之後,布羅夫先生請求女士們原諒,說我們不能送她們回波蘭德?普雷斯了。他抓住我的胳膊,把我拉進一輛出租馬車,我隻來得及答應雷切兒,我會回來把發生的事都告訴她。那眼睛像要掉出來的孩子坐到了車夫的身邊後,車夫便驅車向侖巴德街駛去。

“是銀行的消息嗎?”我們上路後,我便問道。

“是關於魯克先生的消息,”布羅夫先生說道。“一個小時前,他離開了蘭伯斯的家,乘了一輛出租馬車,身邊還有兩個人陪著,我的人認出那是兩個便衣警察。如果魯克先生是在提防那些印度人的話,這事情就明擺著了。他是要去銀行取出那顆鑽石。”

“我們是去銀行看結果嗎?”