第10章 阿耳戈英雄的傳說(1)(2 / 3)

阿耳戈船的英雄們看到海岸上遍是全副武裝的婦女,而不見一個男人,都感到十分驚奇。他們派出一個手持和平杖標的使者乘小船來到這奇異的人群跟前。這使者被女人們帶到未婚的女王許普西皮勒麵前後,用謙卑恭順的話提出阿耳戈船員想在此短暫客居的請求。

女王把全體婦女召集到本城的集市廣場。她本人坐在她父親的大理石寶座上,老保姆拄著拐杖緊挨著她,左右兩邊各坐著兩個麗的金發少女。

伊阿宋沒有看出叔叔的用意是想讓他死在這次遠征的冒險中,便鄭重地擔負起了這次冒險的任。

希臘著名的英雄都被請來參加這次行動。希臘技術最高的造船工匠,在雅典娜的指導下,用一種在海水中不易腐爛的木料,造了一艘50槳的豪華大船,並按照造船師阿耳戈斯(即阿瑞斯托爾的兒子)的名字命名為阿耳戈船。這是希臘人敢於用來航海的第一艘長船。在船壁的鑲板上有一塊是雅典娜女神贈送的,能發布神諭的神奇的多多那橡木板。船的兩側是用許多雕刻作品裝飾起來的。不過船體仍然很輕,英雄們可以杠著它行走12天。

大船完工,英雄們聚集在一起,抓鬮決定各人在船上的位置。伊阿宋任全隊的指揮,提費斯為掌舵,慧眼人林扣斯為領航。船首坐著威嚴的英雄赫拉克勒斯,船尾則坐著阿喀琉斯的父親珀琉斯和大埃阿斯的父親忒拉蒙。此外內艙的水手中有宙斯的兩個兒子卡斯托爾和波呂丟刻斯,有阿德墨托斯,神奇的歌手俄耳甫斯,雅典未來的國王忒修斯,赫拉克勒斯年輕的朋友許拉斯,波塞冬的兒子歐斐摩斯以及小埃阿斯的父親俄琉斯。

伊阿宋把他的船奉獻給了海神波塞冬,在起航前,全船向波塞冬和其他所有海裏的神明舉行了隆重的獻祭和莊嚴的祈禱。

女王向眾人報告完阿耳戈船員們的和平的要求後,站起來說:“親愛的姐妹們,我們曾犯下一個大罪,這件蠢事使我們去了男人。現在我們不應該把對我們表示友好的朋友拒之於千裏之外了。但我們也必須注意,不讓他們知道我們所犯下的罪行。因此我建議把食品、酒和一切生活必需品送到這些外鄉人的船上去,通過這樣的殷勤效勞使他們遠離我們的城池。”

050女王又坐下時,那位老保姆卻站了起來。老人費力地抬起縮在兩肩之間的頭,說:“送給外鄉人禮物,這是好事。不過,也要想到,一旦特剌刻人來了,你們可怎麼辦。即使有一個慈悲的神使他們接近不了這裏,你們就安全了嗎,就能逃脫一切災禍嗎?像我這樣的老婦倒沒有什麼可擔心的,因為我們會在災難逼近和我們的一切儲備耗盡之前死去。但你們年輕人到那個時候可怎麼生活呢?難道牛會自動為你們駕軛,為你們犁田?夏天過去以後,它們會代替你們收割嗎?你們自己是不願意幹這類艱苦的農活的。我勸你們不要拒絕這送上門來的符合你們願望的保護。把你們的土地和財產交給這些高貴的外鄉人,讓他們來管理你們的這座麗的城市吧!”

這個忠告完全符合所有女人的心意。女王派她身旁坐著的一個少女隨信使登船向阿耳戈船的英雄們通報女人大會親善的決定。

聽到這個消息,英雄們都萬分高興。英雄們都以為許普西皮勒是在她父親死後和平地繼承王位的。伊阿宋披上雅典娜女神送給他的紫色鬥篷向城裏走去,好似一顆閃爍的星。他走進城門,婦女們便向他擁去,高聲致意,因客人的到來而歡呼雀躍。他謙遜畏縮地兩眼盯著地麵,匆匆走向女王的宮殿。宮女們為他敞開高大的宮門,隨同的少女把他領到女王的居室,在這裏他坐在女王對麵的一把華麗的椅子上。

許普西皮勒目光低垂,兩頰泛著紅暈。她羞怯地轉向他,用奉承的言辭說:“外鄉人,你們為什麼如此畏縮地停留在我們的城外呀?這個城裏沒有男人,你們不必害怕。我們的男人對我們不忠。他們都帶著在戰爭中搶來的特剌刻小妾遷到那些女人的國土上去了,而且帶走了他們的兒子和男仆,隻有我們女人孤獨無助地留在了這裏。因此,如果你們高興,你們就到我們中間來長住。如果你願意,你就可以代替我父親托阿斯管理你的人和我們。你不會說這個地方不好的,它是這一帶海洋裏最豐裕的島嶼。善良的首領啊,去向你的朋友轉達我的這個建議吧!你們不要再滯留在城外了。”她說了這樣一席話,把女人們殺害自己丈夫的事隱瞞下來了。

伊阿宋回答她說:“女王,我們懷著感激的心情接受你對我們這些急需幫助的人提供的援助。等我把這個消息轉告給我的同伴以後,我就回到你們的城市裏來,但是王杖和島國還是由你自己掌管吧!不是因為我看不上它,而是因為遠方還有艱苦的戰鬥在等待著我。”伊阿宋與許普西皮勒握別,然後就回海邊去了。