第10章 費多爾·伊萬諾維奇·丘特切夫抒情詩情感評述(4)(1 / 3)

2.6愛情如此美麗卻又如此令人神傷

丘特切夫的愛情詩也總是與大自然融為一體的。他認為,愛情是生命的一部分,自然哺育了生命,生命也孕育了愛情。愛情詩是丘特切夫詩歌創作中的又一個主旋律。在切特切夫的愛情詩篇中,愛情是浪漫的,也是真實的,它是血肉之軀的生命感受,也是浪漫情懷的動人絮語。丘特切夫的詩歌深受古羅馬詩歌的影響,善於使用古典詩歌中常用的鋪敘式作詩法,層層鋪墊,逐步遞進,從對自然景物的描述起筆,最後推出作者想要表達的詩意與情感。在《陽光明媚》中讀者可以鮮明地感受到這種作詩法的魅力。

Сияет солнце, воды блещут,

На всем улыбка, жизнь во всем,

Деревья радостно трепещут,

Купаясь в небе голубом.

Поют деревья, блещут воды,

Любовью воздух растворен,

И мир, цветущий мир природы,

Избытком жизни упоен.

Но и в избытке упоенья,

Нет упоения сильней

Одной улыбки умиленья,

Измученной души твоей…

28 июля 1852 г.

陽光明媚,河水閃亮,

萬物歡笑,生機盎然,

樹木歡快地搖曳,

沉醉在這湛藍的天空裏。

樹木歡唱,河水閃亮,

空氣中充滿了柔情蜜意,

大自然中無限生機,

充盈著歡愉與和平。

但在這過分的陶醉中,

沒有什麼比你那飽受折磨的心靈

發出的深受感動的一絲微笑,

更令人沉醉……

1852年7月28日

這是一首借景抒情的愛情詩篇,感情熱烈而奔放,就像那正午的陽光。丘特切夫與傑尼西耶娃的愛情受到上流社會與家庭的指責,這段愛情在世人的眼中違背了倫理,違背了道德。但是傑尼西耶娃為愛情的犧牲與奉獻深深地撼動著詩人的心靈。懷著萬分愛戀、感激與自責的複雜心理,丘特切夫為這段屹立於塵世之外的愛情譜寫了許多感人的詩篇。這首《陽光明媚》就是其中的一首。詩人以大自然的生機盎然、萬般美好喻指愛情的美好與甜蜜,最後一段道出真實的內心情感:“沒有什麼比你那飽受折磨的心靈發出的深受感動的一絲微笑,更令人沉醉……”,從這句詩中讀者既可以體會到傑尼西耶娃為愛情而付出的代價,又能窺視到詩人內心深處的歉意,更能體會到詩人對傑尼西耶娃的那份深深愛意。這是一首略帶傷感的動人詩篇。

對愛情的感傷不隻是丘特切夫後期作品的主色調,在其青年時代的作品中,這種對愛情矛盾性的描述就常見於借景抒情的自然詩篇中。愛情矛盾對立性也是丘特切夫哲學思考中的一個主要部分,是其“矛盾對立——統一和諧”的哲學思想在愛情主題詩中的投影,如詩歌《秋日黃昏》(《Осенний вечер》)。

Есть в светлости осенних вечеров,

Умильная, таинственная прелесть!..

Зловещий блеск и пестрота дерев,

Багряных листьев томный, легкий шелест,

Туманная и тихая лазурь

Над грустно-сиротеющей землею.