6.4他已不再懼怕凶惡的嚴寒發怒
冬天由無數個寒冷的日子組成,漫漫長冬是四季中最難熬的季節。蘇裏科夫深知嚴冬對窮人意味著什麼,但他以自然之子的淳樸之心深愛著大自然的每一個瞬間,他筆下描寫的這個《冬天》(《Зима》)讓讀者領略到了詩人的樂觀精神。
Белый снег, пушистый
В воздухе кружится,
И на землю тихо
Падает, ложится.
И под утро снегом
Поле забелело,
Точно пеленою
Всё его одело.
Темный лес что шапкой
Принакрылся чудной,
И заснул под нею
Крепко, непробудно…
Божьи дни коротки,
Солнце светит мало,
Вот пришли морозцы—
И зима настала.
Труженик-крестьянин
Вытащил санишки,
Снеговые горы
Строят ребятишки.
Уж давно крестьянин
Ждал зимы и стужи,
И избу соломой
Он укрыл снаружи.
Чтобы в избу ветер
Не проник сквозь щели,
Не надули б снега
Вьюги и метели.
Он теперь покоен—
Всё кругом укрыто,
И ему не страшен
Злой мороз, сердитый.
毛茸茸的白雪
在空中飛旋,
靜靜地飄落
覆蓋著大地。
於是,清晨時分
白雪將田野染白,
用罩布準確地
將它的一切覆蓋。
暗淡的森林戴上了
一頂神奇的帽子
森林在帽下深沉地,
酣暢地入睡……
每個日子都很短暫,
陽光暗淡地照著,
於是嚴寒來了,
冬天也到了。
勤勞的農人
拽出了雪橇,
孩子們堆出了
一個個雪山。
農人早就盼望著
冬天和嚴寒,
他用秸稈從外麵
將茅屋遮掩。
為的是不讓風
透過縫隙吹進木屋,
為的是不讓暴風雪
將雪花刮進這陋室。
現在他非常平靜,
周圍的一切都已遮擋好,
他已不再懼怕
凶惡的嚴寒發怒。