第83章 迷惘的青春(1 / 2)

《挪威的森林》

背景說明

村上春樹(1949—),日本當代著名作家。1949年生於京都市伏見區,後來全家遷至兵庫縣西官。1975年早稻田大學戲劇係畢業,1979年以小說《且聽風吟》得到當年日本的群像新人獎,1981年決心從事專業創作。1987發表《挪威的森林》,獲得野間文藝新人獎和穀崎潤一郎獎,迄今銷售超過700萬本,使作者成為日本最暢銷的作家。村上春樹曾翻譯小說,20世紀90年代在美國普林斯頓大學任客座講師。其他小說作品還有《尋羊冒險記》、《世界盡頭與冷酷仙境》、《舞!舞!舞》、《奇鳥行狀錄》和《海邊的卡夫卡》等。20世紀90年代後期,村上春樹的作品被陸續翻譯成中文,並迅速在內地和港台掀起一股“村上熱”,至今不衰。

推薦版本:林少華,譯,上海譯文出版社,2003.

名著概要

37歲的渡邊在飛往漢堡的波音客機上聽到廣播中披頭士樂隊的《挪威的森林》,不禁心潮起伏,傷感地沉浸在對18年前的往事的回憶裏,思索那些失落了的歲月,死去或離開了的人們以及煙消雲散了的思念。

“我”(渡邊)是住在寄宿院裏的大學生,某一天與溫柔嫻雅的直子不期而遇。直子是“我”高中時代唯一的朋友本月的戀人,三個人以前經常在一起玩或是聊天。木月一年前自殺了。“我”和直子從此開始交往,兩個人在東京街頭不停地行走,絕口不提過去,發展出一段傷感而迷亂的感情。直子20歲生日那天晚上,出奇的話多,相當激動,也很混亂,兩人發生了關係,“我”不知道這麼做究竟是對是錯。次日,直子不辭而別,幾個月後直子來信說她住進了一所偏僻寧靜、遠離東京的療養院。我把信反複地看了幾百遍,愈看愈覺得難過。從此,“我”和她保持著密切的通信聯係。

同時,“我”又結識了一起上戲劇課的同學綠子,綠子野性、活潑,從體內洋溢出一股鮮活的生命力,宛如一切生機的源頭。“我”去療養院看望直子,從而接觸到一個與世隔絕的世界,認識了直子的室友玲子。“我”決心將直子從內心的黑洞中解救出來。然而,當我檢視內心時發現自己深愛著綠子。此時,突然傳來直子自殺的消息,“我”無法麵對這一事實,遂四處漂流。終於,有一天“我”返回,在玲子的開導下,決定麵對現實。在故事的結尾,“我”打電話給綠子,說無論如何都要跟她談一談,有很多話要說,必須對她說。在這個世界上,除她以外別無所求。我想見她,一切的一切從頭開始來過。綠子在電話的另一端,沉默了好久。終於,她問:“你在哪裏?”是啊,這是在哪裏?人們行色匆匆地從“我”身邊走過去,而“我”隻能站在那個不知名的地方,不停地呼喚綠子的名字。

知識鏈接

細節的魅力

在某種程度上,小說與小說之間的差異在於細節。村上春樹的小說更是如此。他曾說:“我的確非常喜歡日常生活中無所謂的細節性風景,非常喜歡觀察各種各樣的人是怎樣通過這些細節同世界發生關係,以及這些無關緊要的瑣事是怎樣得以成立的,對此非常有興趣。”劉延紅在《寫給青春的墓誌銘》中曾分析說,抽去村上春樹小說中的這些細節,就把村上春樹小說的標誌給剔除了一半。細細體會,村上春樹的主人公可不是無緣無故地執著於某些音樂,不是懵懵懂懂地撞進某個酒吧,更不是應付公事似的給自己做一份意大利麵或者沙拉什麼的,這些精細的物質構成主人公的生活、生活方式。

比如,《挪威的森林》中渡邊拿著電話機圍著電話亭轉了一圈,也沒有弄清楚自己身處何地,這一細節形象地表現了男主人公的失落感。其實,不僅是男主人公,在小說裏登場的直子以及其他一些人物也都不免懷有濃重的失落感,以致有的人不得不以自殺的手段了結自己的生命。如果讀小說不去了解這些細微而深刻之處,我們將很難體會小說裏麵那種對青春永恒的追憶,這種懷舊正是在對歲月點點滴滴的解凍中釋放出來的。空氣中彌漫著濃重的失落感,是一種對逝去的美好青春的懷念,是理想破滅後的無奈。

名家評述

沒有直麵當下的現實,沒有標榜堂皇的主義,沒有急切切的求索,沒有火辣辣的爭辯,沒有捶胸頓足的呐喊,沒有大起大落的悲歡,而隻是平靜地、從容地、優雅地、低調地、隨意而有節製地訴說著自己的感覺、自己的心緒、自己的情懷、自己的思索、自己的生命體驗甚至純屬自己的“個人話語”,這便是日本當代作家村上春樹。