1269年春節前,八思巴一行抵達大都。真金率文武百官和京城士庶離城一舍(30裏)迎接。
真金令人結大香壇,設大淨供,香華幢蓋,天樂仙音,羅拜迎之。所經街道,皆列五彩,萬眾瞻禮,若一佛出世。真金、孔雀皇妃、大臣等眾人驅趕象車前來,將八思巴迎入象車寶座,以經幢、旌旗、盛大鼓樂及大供養迎入瓊華島行宮中。
新年過後,在瓊華島行宮廣寒殿,八思巴所做的第一件事是向忽必烈奉獻蒙古新字。在成吉思汗建立蒙古國之前,蒙古人沒有文字。1204年成吉思汗滅乃帟部塔陽汗時俘獲了為塔陽汗掌印的畏兀人塔塔統阿,才知出納錢穀、委位人才以印為驗的用途。原來用畏兀字拚寫蒙古語,忽必烈即“汗”位後,沒有像遼和西夏那樣,用漢字偏旁構組蒙古文,而是令八思巴創製蒙古新字。八思巴受命之後,經過幾年的探索和試驗,最後在藏文字母的基礎上,根據他所懂得的蒙古語,以及印度和西藏語言學知識,對用藏語字母拚寫蒙古語作了一些拚寫和文法上的規定,創製出一套方形豎寫的拚音字母,即蒙古新字。他呈獻了一份用蒙古新字書寫的《珍珠詔書》。
文臣武將站立兩廂。忽必烈、察必皇後、孔雀皇後、八思巴走向寶座。
滿朝文武高呼:“皇帝陛下萬歲萬歲萬萬歲!皇帝陛下萬歲萬歲萬萬歲!皇帝陛下萬歲萬歲萬萬歲!”
八思巴向忽必烈呈獻了一份用蒙古新字書寫的《珍珠詔書》:“陛下委托貧僧製作蒙古新字,數年來,貧僧夙興夜寐,不敢絲毫懈怠。根據畏兀兒字書與藏文字母,結合蒙語音讀,共創新字一千有餘,包括字母41個。其相關紐而成字者,則有韻關之法;其以二合三合四合而成字者,則有語韻之法;其要點是以諧音為宗。這是貧僧用蒙古新字寫下的珍珠詔書。”
兩位宮女將珍珠詔書舉起,忽必烈認真觀看之後興奮地說:“蒙古新字,字勢方古莊重,美觀大方。它飽含帝師的心血,可以名為‘八思巴文’。”
以藏文字母為基礎創製蒙古新字,這是八思巴向忽必烈獻上的一份重要禮物。忽必烈稱這種新字為八思巴字,規定為蒙古國的正式文字,並於當年二月十三日頒發詔書,向全國推行。
董文忠代表朝廷頒布詔書:
“行蒙古字詔:至元六年二月十三日。朕惟字以書言,言以紀事,此古今之通製。我國家肇基朔方,俗尚簡古,未遑製作,凡施用文字,因用漢楷及畏兀兒字,以達本朝之言。考諸遼、金以及遐方諸國,例各有字。今文治浸興,而字書有闕,於一代製度實為不備。故特命國師八思巴創為蒙古新字,譯寫一切文字,期於順言達事而已。自今以往,凡有璽書頒降者,並用蒙古新字,仍各以其國字副之。”
為了通行八思巴文,忽必烈采取了一係列措施:當年七月,忽必烈下詔立諸路蒙古字學。第二年四月,設諸路蒙古字學教授。至元八年十二月,詔天下興起國字學。至元九年七月,和禮禾孫奏:蒙古字設國子學,而漢官子弟未有入學者。詔自今凡詔令並以蒙古字行,仍遣百官子弟入學。至元十二年,分置翰林院,專掌蒙古文字。至元十五年,詔虎符易以國字。
八思巴文的創製與推行是元朝政治文化生活中的一件大事。它雖然未能成為元朝的通行文字,但從忽必烈時起,元朝的詔旨、公文、印章、牌符、錢幣等確曾廣泛使用八思巴字。正由於它在官方文字中廣泛使用,因此八思巴文又被稱為“國字”。又由於八思巴文“字勢方古莊重”,給人以莊嚴大方的感覺,故而從元代到清代,藏族和蒙古族領袖人物的印章上,仍然使用八思巴字。研究八思巴文是研究元朝和西藏政治文化史的一個大問題。