一人負責一匹馱貢品的騾子。這樣,我們一共有二十人上路。
一人一匹騎騾,外加四匹騾子,馱炊具和用物家什。
連同馱貢品的十二匹騾子在內,一共三十六匹騾子。
這樣,我們此次去見大唐皇帝,一共二十個人,三十六匹騾子。”
因為騾子是公驢與母馬的後代,負重耐力比馬強,適應山區行走。
另外,騾子不能繁育後代,就沒有懷孕影響使用的麻煩。
因此,烏蠻人習慣使用騾子。
【說明一下,前麵寫到的騎馬和馱馬,全都是騎騾和馱騾。以後寫到的馬,也是騾。】
本來,平時一人能趕四匹馱騾上路。四匹馱騾,為一手。趕馱騾的人全程步行。
十二匹馱騾,是三手,隻須三人趕。另有一匹騾子馱夥食、炊具、用品。
而且,不給趕騾人配備騎騾。
此次去長安,路途遙遠,為保險起見,照源特意這樣安排。
當然,各人都帶上了自己的兵器。有弩、有刀、有三節棍。還有錘、有斧、有狼牙棒。
長兵器都安置在馱子裏,便於抽取的位置。
照源除了腰刀外,還有不為人知的紅肚兜、魔法拂塵和魔鏡。
照源這是第一次把魔法拂塵和魔鏡帶在身上。
他以往雲遊,都是在烏蠻地盤上,覺得這兩件寶物,派不上用場。
如今,要遠離烏蠻,到那未知的長安去,這就不得不把這兩件寶物帶在身上了。
右相照澄:“詔主去見大唐皇帝,是我詔破天荒的大事。
到了長安,不管等多少時候,一定要見到大唐皇帝。”
“是啊,一定要見到大唐皇帝。”
文武兩班那期待的眼神,曆曆在目,照源深知此次出行意義重大。
準備停當之後,大畢摩才諾選定了出行的黃道吉日。
為保密起見,頭騾、二騾沒有妝扮。不過,一應必須之物,都帶齊了。
詔主府沒有為照源出行舉行歡送儀式。
隻是文武兩班與照源拱拱手,算是為詔主照源餞行了。
照源率領三十六匹騾子的隊伍,滿懷希望地出發了。
走了幾天之後,離樣備詔越來越遠了。
他們走在崇山峻嶺的山道上,遮天蔽日的樹林,加上陰沉沉的天,他們碼不準時辰了。
自從離開樣備詔的地盤,照源就不忘運行周天功。
他不時地捕捉盡可能遠的影像和聲音,以作出正確的判斷。
來到一處較平坦的地方,還有一小條山溪。
照源叫停。
老鄭:“詔主,再翻過一道山梁,下到坡腳,就有一個叫福來的客棧。”
瘦蕊:“就是,上次我們也在福來客棧住。就別在這裏開亮了,我們走吧。”
開亮就是馬幫的露營。
照源:“別說了,今夜就在此地開亮得了。”
詔主發話,別人也不好再說什麼。隻得把馱子抬下來,相挨著擺好。
騾子卸了重負,在地上打滾解乏。滾夠了,起身抖去身上的塵土和草楂。
各自到一邊找草吃去了。
眾人各自找事做。
挖灶架鍋,找柴生火,取水和麵,拉扯帳蓬,修蹄釘掌,招呼騾子。
總之,應該做的事,不必誰支使,井然有序地自然都做了。
照源四處走動,觀察周圍環境。
瘦蕊:“詔主,香香茶烤好了。”
照源答應著來到火塘邊,坐在準備好了的一塊石頭上。
瘦蕊雙手捧過一碗茶,照源接過,邊吹邊小口地喝著。