conjure thee by my life,take this necklace and go and fetch us this dress,that we may divert ourselves with the sight thereof;and after take it again!' But she sware to her that she had never seen any such dress and wist not what the damsel meant by her speech.Then the Lady Zubaydah cried out at her and taking the key from her,called Masrur and said to him as soon as her came,'Take this key and go to the house;then open it and enter a store-closet there whose door is such and such and amiddlemost of it thou wilt find a chest buried.Take it out and break it open and bring me the feather-dress which is therein and set it before me.'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Seven Hundred and Ninety-sixth Night; She said,It hath reached me,O auspicious King,that the Lady Zubaydah,having taken the key from Hasan's mother,handed it to Masrur,saying,'Take this key and open such a closet;then bring forth of it the chest;break it open;bring me the feather-dress which is therein and set it before me.''Hearkening and obedience,'replied he and taking the key went forth,whereupon the old woman arose and followed him,weeping-eyed and repenting her of having given ear to the damsel and gone with her to the bath,for her desire to go thither was but a device.So she went with him to the house and opened the door of the closet,and he entered and brought out the chest.Then he took therefrom the feather,dress and wrapping it in a napkin,carried it to the Lady Zubaydah,who took it and turned it about,marvelling at the beauty of its make;after which she gave it to the damsel;saying,'Is this thy dress of feathers?' She replied,'Yes,O my lady,'and at once putting forth her hand,took it joyfully.Then she examined it and rejoiced to find it whole as it was,not a feather gone.So she rose and came down from beside the Lady Zubaydah and taking her sons in her bosom,wrapped herself in the feather-dress and became a bird,by the ordinance of Allah (to whom belong Might and Majesty!),whereat Zubaydah marvelled as did all who were present.Then she walked with a swaying and graceful gait and danced and sported and flapped her wings;whilst all eyes were fixed on her and all marvelled at what she did.Then said she with fluent tongue,'Is this goodly,O my ladies?';and they replied,'Yes,O Princess of the fair! All thou dost is goodly.'Said she,'And this,O my mistresses,that I am about to do is better yet.'Then she spread her wings and flying up with her children to the dome of the palace,perched on the saloon-roof whilst they all looked at her,wide-eyed and said,'By Allah,this is indeed a rare and peregrine fashion!