第16章 古老文化的誘惑(2 / 2)

以後過去幾乎半個世紀,未有一個歐洲人問津散布在太平洋上的這些島嶼。今天,人們終於明白,其實早在1770年,這兒就曾來過兩艘西班牙船,船長敘述了他是如何發現土著人身上和巨人石像後部圖案是用一種植物紅色液汁塗寫的過程。要逗留的6天中,西班牙船員除了驚歎這些圖紋的精美外,還感覺到它們顯然隱藏著某種含義,是獨特的象形文字,甚至據此編撰了一本拉帕努伊語詞典。複活節島文字人們發現西班牙人記錄在上麵的許多單詞在現在的拉帕努伊語中早已不複存在。由此看來,曆史上還有過複活節島居民專用的古拉帕努伊語。

這些神秘的圖案究竟代表什麼意思,人們沒有停止過研究。歐洲各國的一批傳教士取得了突破性的進展,他們在島上找到了刻有該種圖案的硬木板,牛角大小的硬木,像蠅頭小楷似的,自左到右刻滿帶翅膀的鳥形人、兩足怪獸、船、星辰、太陽、癩蛤蟆、烏龜、魚……第一人研究者首先注意到,它們和埃及象形文字有著某種雷同,但即使是複活節島上的居民也無法解釋哪怕一個符號,全文的意思就更如天書。1951年,澳大利亞考古學家羅伯特指出:硬木上的鳥型圖與印度尼西亞蘇門答臘島上畫畫法完全一致。美國和德國學者認為:鳥型符號在所羅門群島民間藝術中也能找到痕跡,他們進而推論,在當時的太平洋波利尼西亞本土上有文字流通,隻是後來消失了,而在複活節島上則奇跡般地被保留了下來。法國學者梅特羅認為該文字和中美洲巴拿馬的印第安文字同屬一脈。總之,這種文字幾乎與世界很多地方有著千絲萬縷的聯係,其中也包括和漢字的牽連。

使人們驚訝萬分的是,這座海天相連的孤島,何以會與世界有如此四通八達的聯係?1962年,法國探險家弗朗西斯·馬塞爾考證後,第一次大膽設想,這裏所發生的一切,也許是由某種非地球因素的幹擾所致,如某種射線的照射,使島上居民至今恐怖陰影不散。那些齜牙咧嘴、鷹鉤鼻的長耳巨人就是他們誠惶誠恐的寫照。前蘇聯學者葉蓮娜·彼德羅夫娜在她的專著《神秘史》中寫道:“複活節島已有400萬年的曆史,它是由居住在從印度洋到太平洋遼闊疆域上的‘巨人族’所創立,後來的拉帕努伊隻是這塊大陸消失後的殘留部分……”五花八門的解釋終因缺少證據而被淘汰,有人在國際人類學協會的研究會上幹脆否定這不是一種文字,而是某種織物的花紋印記。

俄羅斯的費奧多羅娃卻認為:每個符號都是字,字與字組合成有獨立意義的詞。這類小動物狀的符號一共有790個,她把當代拉帕努伊語擱在一邊,單以波利尼西亞語言知識為參照,然後從硬木板、巨人後腦上麵有限的圖畫符號中通過直覺,猜測、尋找某種規律性的關係,就像門捷列夫的化學元素周期表那樣。遺憾的是,她未能把790個符號釋讀出來。這些文字,究竟隱含著什麼意思,仍然不得而知,估計複活節島象形文字的爭論和探究在本世紀還將繼續下去。