你惱怒的臉龐露出疲憊
君(きみ)も好(す)きだけど
ki mi mo su ki da ke do
雖然我對你心懷眷戀
あんなに飛(と)ばして生(い)きて
a n na ni to ba shi te i ki te
那樣地飛翔那樣地生存
大丈夫(だいじょうぶ)かなと思(おも)う
da i jou bu ka na to o mo u
真的不要緊嗎
仆(ぼく)は…何(なに)気(げ)ない行(し)動(ぐさ)に
bo ku wa na ni ge na i shi gu sa ni
不經意的舉動
振(ふ)り回(まわ)されてる sea side blue
hu ri ma wa sa re te ru sea side blue
完全左右了我海濱的藍色
それでもあいつに夢(む)中(ちゅう)なの?
so re de mo a i tsu ni mu chu u na no
盡管如此你還崇拜著他嗎?
もっと聞(き)きたい事(こと)が
mo o tto ki ki ta i ko to ga
雖然還有許多事情想要詢問
あったのに二人(ふたり)の
a a tta no ni hu ta ri no
兩個人的交談
會(かい)話(わ)が車(くるま)の音(おと)にはばまれて通(とお)りに舞(ま)うよ
ka i wa ga ku ru ma no o to ni ha ba ma re te to o ri ni ma u yo
卻被嘈雜車聲所淹沒
dan dan 心(こころ)魅(ひ)かれてく
dan dan ko ko ro hi ka re te ku
漸漸被你吸引
自(じ)分(ぶん)でも不(ふ)思(し)議(ぎ)なんだけど
ji bu n de mo hu shi gi na n da ke do
雖然自己也覺得不可思議
何(なに)かあると一(す)番(ぐ)に
na ni ka a ru to su gu ni
一旦有了什麼事
君(きみ)に電(でん)話(わ)したくなる
ki mi ni den wa shi ta ku na ru
總是想第一個打電話給你
zen zen 気(き)のないフリしても
zen zen ki no na i hu ri shi te mo
就算裝出毫不知情的樣子
結局(けっきょく)君(きみ)のことだけ見(み)ていた
ke kyo ki mi no ko to da ke mi te i ta
結果還是隻在意著你
海(うみ)の彼方(かなた)へ飛(と)び出(だ)そうよ
u mi no ka na ta e to bi da so u yo
一同飛向海的彼岸
hold my hand
hold my hand
握住我的手
小羽演唱的簡直看不出來這曾經生活在中國的地方,簡直就是在日本生活似的。美琴把小羽的u盤拿了出來,裏麵到處是當麻的照片(三戰受傷期間)“原來那個家夥…還是會愛上啊,當麻。”小羽的文化祭表演結束了。
“呐,小羽為什麼這個選擇這首歌。”
“因為這個還是愛情的寓意啊。百合子。”
百合子臉非常的紅,看著百合子的身體臉已經完全變回女性的漂亮,胸部也因為小羽特製的豆漿變得比禦板美琴要大,現在的她已經是學院都市公認最可愛的人。
“鳴護艾麗斯那邊似乎出事了,禦阪禦阪慌張的說道!”小禦阪叫道,這是安裝在禦阪大腦裏的禦阪們的網絡,這就是為什麼禦阪妹為什麼回答的時候機械化的原因。
“小羽怎麼辦?”
“奇怪,怎麼到處找不到鳴護艾麗斯的氣息。看來她應該不在…這是什麼?居然沒有取消鳴護艾麗斯的演唱會。”
小羽把自己的手緊緊一握說道“百合子,看來這次應該沒有那麼簡單,我們先回去找上條商量商量。”