第78章 詠荊軻(1 / 1)

陶淵明

【原文】

燕丹善養士[2],誌在報強贏[3]。

招集百夫良[4],歲暮得荊卿[5]。

君子死知己,提劍出燕京。

素驥鳴廣陌[6],慷慨送我行。

雄發指危冠,猛氣衝長纓。

飲餞易水上,四座列群英。

漸離擊悲築[7],宋意唱高聲[6]。

蕭蕭哀風逝,淡淡寒波生。

商音更流涕,羽奏壯士驚[9]。

心知去不歸,且有後世名。

登車何時顧,飛蓋人秦庭[10]。

淩厲越萬裏,逶迤過千城。

圖窮事自至[B11],豪主正怔營[B12]。

惜哉劍術疏,奇功遂不成其人雖已歿,千載有餘情。

【鑒賞】

該詩作者取材於荊軻刺秦王的曆史典故,表現了詩人鏟除強暴的願望,反映陶淵明真淳、恬淡之外的“金剛怒目”的另一麵。

[1]本篇詠史,歌頌荊軻的俠義,惋惜他的失敗。荊軻為燕太子丹複讎,以匕首逼秦王,不成被殺。事跡見《史記·刺客列傳》。[2]燕丹:戰國燕王喜太子名丹。[3]強贏:指秦國。秦為贏姓。[4]百夫良:能匹敵百人的良士。春秋時秦國子車氏的三子,國人稱之為三良,《詩經·黃鳥》稱之為“百夫之特”。[5]荊卿:即荊軻,燕國人謂之荊卿。[6]素驥:白馬。《史記》說荊軻從燕出發時燕太子丹及賓客著白衣冠(喪服)相送易水上。作者本此翻創為白馬送行。[7]漸離:人名,姓高。築:樂器名,似箏,十三弦,頸細而曲。[8]宋意:燕國的勇士。[9]商、羽:各為五音之一。[10]蓋:車篷。飛蓋:似謂車行如飛,極言其迅速。一說“飛”字形容其高,就是“飛閣”、“飛簷”的飛。[B11]圖窮:荊軻獻秦王督亢地圖,中藏匕首。秦王展圖,圖窮而匕首現。荊軻取匕首刺秦王。“事”,即指行刺。[B12]豪主:指秦王。怔營:惶懼。

這是一首借史詠懷、托古言誌的詠史詩。詩中借對荊軻的歌頌,表現了詩人對強暴勢力的憎惡和鏟強除暴的願望。

該詩最大的成功,就是詩中塑造了一個氣貫長虹,慷慨就義的英雄形象——荊軻。詩中塑造人物形象,手法獨特。詩中沒有人物的語言,對人物的動作描寫,也隻是簡單的勾勒。“君子死知己,提劍出燕京”兩句,“提劍”是人物的動作,形象、傳神,一個動作就勾勒出荊軻知遇圖報、痛快豪爽的性格,把荊軻揮劍欲試的神情刻畫得淋漓盡致。詩中對荊軻進行正麵描寫較少,集中筆墨進行側麵渲染烘托,是本文獨到之處。首先,開篇前四句即為荊軻出場做鋪墊。“從善養士”的燕太子單的角度,點明他是個千中選一、可擔重任的豪俠之士,可謂未曾出場就已先聲奪人了。其次通過易水送別的場麵來加以烘托。白馬悲鳴,增加送別氣氛的悲壯;群情激奮,怒發衝冠,猛氣衝纓,從送別者的憤怒之態,激昂之情,自然烘托出主人公橫眉怒目,英勇赴義的神氣,揭示出荊軻嫉惡如仇、壯懷激烈的內在精神。再次,以樂聲和景物環境來進行渲染送別的悲壯氣氛。高漸離擊築,宋意高歌,營造出悲壯的氣氛,再用易水寒波和蕭蕭哀風把氣氛推向高潮,主人公慷慨赴難,為除強暴而不怕犧牲的精神全部顯現出來。

這樣極少的正麵描寫和極多的側麵烘托渲染結合在一起,把主人公高大的英雄形象刻畫得栩栩如生。

除了在形象的塑造上具有極大的成功外,該詩在剪裁和敘事的繁簡詳略以及運用語言等方麵,無不體現了作者極為深厚的文學功底。朱熹說:“陶淵明詩,人皆說是平淡,據某看他自豪放,但豪放得來不覺耳。其露出本相者,是《詠荊軻》一篇。”