無名氏
【原文】
憶梅下西洲[2],折梅寄江北[3]。
單衫杏子紅[4],雙鬢鴉雛色[5]。
西洲在何處?兩槳橋頭渡。
日暮伯勞飛[6],風吹烏臼樹[7]。
樹下即門前,門中露翠鈿[8]。
開門郎不至,出門采紅蓮。
采蓮南塘秋[9],蓮花過人頭。
低頭弄蓮子,蓮子青如水。
置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。
憶郎郎不至,仰首望飛鴻[10]。
鴻飛滿西洲,望郎上青樓。
樓高望不見,盡日欄杆頭。
欄杆十二曲,垂手明如玉[B11]。
卷簾天自高,海水搖空綠[B12]。
海水夢悠悠[B13],君愁我亦愁。
南風知我意,吹夢到西洲。
【鑒賞】
該詩是南朝樂府民歌中篇幅最長的一首抒情詩。詩中描繪了一個江南水鄉的癡情少女,從冬至夏對情人刻骨銘心的思念。
[1]西洲曲:《樂府詩集》歸入“雜曲歌辭”類,題作“古辭。”[2]下:飄落,指梅花。一說意為往,指人。西洲:女子所居之處,可能是在今湖北武昌附近。[3]江北:當是詩中女子所思念的男子所在的地方。[4]杏子紅:一本作“杏子黃”。[5]鴉雛:小鳥鴉,形容毛發烏黑發亮。[6]伯勞:鳥名,仲夏始鳴,好單棲。這裏用來暗示季節和女子獨處。[7]鳥臼樹:江南的一種落葉喬木,夏天開花。[8]翠鈿(diàn):用翠玉打製或鑲嵌的頭飾。[9]南塘:池塘的泛稱,古詩中習用。[10]望飛鴻:傳說鴻雁能夠替人傳遞書信,所以望飛鴻也含有盼望江北來信的意思。[B11]明:白淨。[B12]“卷簾”二句:倒裝句式,是說隔簾望天,天色有如綠色的海水在動蕩,卷起簾子,卻原來是秋高氣爽。[B13]海水:承上句天色如海而來,即以悠悠海水象征夢之無有憑據。
“憶梅下西洲”四句,是詩的小序,早春料峭,正是梅花開放的時節。那次的相遇在西洲的梅樹之下,互贈梅花,表達愛意,而今年梅花再度開放,怎不使主人公深深地“憶梅”呢?“憶梅”即是想情郎的代名詞。於是,女主人公想飛過西洲去,折下幾枝梅花,寄給江北的情人“單衫”兩句是對采蓮人服飾容顏之美的描繪,過渡到下文正麵描寫采蓮人。
“西洲在何處”以下八句寫苦候情郎的愁苦、孤獨。“西洲在何處?”,是距離很遠嗎?當然不是,非常近,隻須女主人公駕起小舟,蕩起雙槳便會到達。可如此近,卻不能時時相見,更加重了悲苦。時至仲夏,天黑日暮,生性單棲的伯勞鳥飛來投宿在鳥臼樹上,晚風吹得樹葉沙沙作響。女主人熱盼情人出現在麵前,發生錯覺,戴好頭飾,興衝衝探頭出門,但總不見情郎到來,一次次失望使女主人公沉入痛苦孤獨之中。
“采蓮南塘秋”以下八句,寫思女采蓮。到了秋天,女主人公去南塘采蓮,懷有滿腹心事。低頭”把玩“著蓮子,回味他們”青如水”的愛情,並把象征愛情的蓮房放入懷中,把自己忠於愛情,永不變心的追求,由“蓮心徹底紅”表達出來。而情郎不至,抬頭望著飄逝的飛鴻,若有所思,久久不語。這一節有高有低,有俯有仰,把滿腔激情在采蓮者矯健輕盈的動作中富有層次地表現出來。
“鴻飛滿西洲”。以下八句,寫勞動之餘的短暫休息,走上青樓,登樓遠望,卻望不見情郎的背影。盡管如此,她毫不倦悔,終日倚靠欄杆癡癡等待,那明豔如玉的纖手,垂倚在曲折的欄杆旁。夜色漸深;退回屋裏,仍隔簾遙望。可隻見天空綠水。女主人公的癡盼,候郎不至的空寂和失望盡現筆端。
“海水夢悠悠”等四句,寫女主人公終日思念不見情郎,隻能寄深情於深夜的夢幻。海水悠悠不盡,如相思之夢一樣。女主人公從自己的愁推測到情郎也會一樣憂愁,於是隻能夢遊西洲,回到故地重遊的甜蜜裏去。
該詩作者善於抒情,通過一連串的形象來展示女主人公思想感情的變化。結構嚴謹。語段相承,層次分明,首尾呼應,風格清新純樸,音韻婉轉悅耳。采用民歌常用的諧音雙關手法,體現了濃重的民歌色彩。