第一百九十四章:開懷暢聊趣事多(2 / 3)

“哈哈哈,郝漂亮同學,你的想象力真是太豐富了,西遊記隻不過是一部電視劇而已,孫悟空揪豬八戒耳朵隻不是故事情節罷了。不過,要說揪耳朵是女人特權也不十分準確,比如說老師會揪學生的耳朵,大人也會揪孩子的耳朵。但是,如果是一對青年男女在一起的話,那揪耳朵就是女孩子的特權了,這是毋庸置疑的。”龍澤源解釋到。

“哦,好吧,雖然我聽不太明白,不過也能明白一些,總之,你的意思就是說,兩個相愛的人在一起,隻能女孩子揪男孩子耳朵,這個就是黎紅倩說的打情罵俏,這個意思我懂,打情罵俏就是調情的意思!李文碩、宋玉潔你們很不誠實啊,你們都已經在調情了,還說不是彼此相愛,這樣不好!”郝漂亮認真的說道。

“NO,NO,NO,郝漂亮同學,你又誤會了,這也怪黎紅倩的表達不夠準確,我們不是在打情罵俏,更不是在調情,這是在開玩笑,開玩笑而已。”宋玉潔連忙解釋道。她也不知道,郝漂亮為什麼非要把自己和李文碩往一起懟,雖然那也是自己希望的,但牛牛哥一直聲稱自己是他的妹妹,自己怎麼好意思承認啊!

“對對對,打情罵俏用在這裏不合適,戀人之間才能說是打情罵俏,我們隻是鬧著玩,開個玩笑而已。”李文碩跟著解釋道。

“哦,好吧,好吧,既然你們這麼肯定,那就這樣吧!可是我一直不明白,你們中國為什麼要把調情說成打情罵俏呢?打和罵都是貶義詞不是嗎,愛情是一件非常浪漫的事情,你們為什麼要又打又罵的呢,這是為什麼呢?”郝漂亮滿懷疑惑的問道,對她來說中國真是太多奇怪的事情了,她真的想全都弄明白。

“哎呀,這個嗎,一句話半句還真解釋不清楚,這是我們自古以來文化積累形成語言習慣,主要是為了表達兩個人愛情的忠貞。就是說兩個真正相愛的人不管遇到什麼困難和挫折,都不會屈服的。我們中國自古就有一句話叫打不散的鴛鴦,拆不散的夫妻,既然棒打都打不散了,那麼兩個人吵吵鬧鬧也就隻當生活的調味劑了,用我們現在的話說那就是打是親罵是愛,嗬嗬嗬!”龍澤源樂嗬嗬的解釋道。

“哇哦,龍澤源,你還說你沒有談過戀愛,可是你的這一番言論,簡直就是一個愛情專家嗎,我真的是太崇拜你了,你能舉個例子嗎?”郝漂亮滿懷崇拜的問道。

“舉例子,這個,哎,有了,你看啊!這個世界上有兩段非常堅貞的愛情故事,一段故事發生在我們中國,是梁山伯與祝英台。一段故事發生在西方,是羅密歐與茱麗葉,這個你都聽說過吧!”龍澤源說道。

“聽說過,聽說過,這兩個故事我都看過的,都是非常浪漫又有些淒美的愛情故事,我看的時候都流淚了。梁山伯與祝英台被稱為東方的羅密歐與朱麗葉,是非常著名的愛情故事。”郝漂亮非常興奮的回答道。

“誒,郝漂亮同學,這裏有個問題我要給你糾正一下,你不介意吧?”龍澤源禮貌的說道。

“糾正一下,好的,什麼問題,可以,可以,你請講,我,我洗耳恭聽,這個成語用在這裏沒問題吧?”郝漂亮認真的問道。

“哈哈哈,沒問題,沒問題,誒,不過也有點問題,洗耳恭聽表示的是非常謙恭的意思,通常用在晚輩聽長輩,學生聽老師,下級聽上級教誨的時候,我們隻是在進行平等的探討,用這個成語就顯得有些過了,對不對,牛牛?”龍澤源說道。

“嗯,對對,誌海哥解釋的非常對,洗耳恭聽用在這兒是顯得有點過,可以用指點一二就行了,再謙虛一點的話,用敬請指正就可以了。”李文碩跟著說道。

“哇哦,中國文化真是太博大精深了,指點一二,敬請指正,哦,真是太多了。龍澤源,那就請你指點一二,這樣可以了嗎?”郝漂亮認真的問道,她已經被中文靈活的運用技巧徹底的折服了。

“好好好,就這樣吧!郝漂亮同學啊,剛才你說梁山伯與祝英台被稱為東方的羅密歐與朱麗葉,雖然有很多西方人都這樣說,但我是不太認同這種說法的。”龍澤源說道。

“為什麼呢,你為什麼會不認同呢,可以給我一個解釋嗎?”郝漂亮問道。