第八十九章 伯爵(下)(1 / 2)

米爾克隨即讓人找來了一隻鉛筆,和一大張紙。武科維奇想了想後便在紙上畫了起來。片刻後這張紙上出現了一個簡單的示意圖。從這張圖上看。。。這家夥是真不會畫圖啊。這張圖已經簡陋到了隻有線條和圓圈的地步。

我和米爾克看了看紙上的這些類似學齡前兒童的塗鴉愣了愣,這些我是完全看不出哪裏對哪裏啊。特洛維奇已經低聲在那裏笑了起來,布羅茨一臉尷尬看了看武科維奇。而武科維奇好像並不在意,他拿著筆指了指一條彎曲的線條道:“這就是我們門前的那條路。”

見我和米爾克點了點頭表示明白後他沿著那條線往左側劃過,在一個圓圈處停了下來。他點了點那個在這條象征著道路的線條下側的圓圈道:“這裏靠近科索沃的一邊是他的中心地帶。這裏有著一個小村落,原本那裏隻是一個貨站,不過被伯爵占據後建成了一個類似村落的地方。裏麵住的多半是伯爵的武裝人員,為伯爵幹活的人還有這些人的一些家人。這裏的防衛很嚴密,有崗哨,在主要的道路兩側和製高點還配有火力點。在這裏遭到攻擊後,除了原本就是拿槍幹活的武裝人員外,那些為伯爵從事其他工作的人也會拿起武器投入戰鬥,甚至是一些這些人的家人也會拿起槍,所以一般人進入這裏會非常難打。遇到的抵抗會非常的猛烈。”

“這些人肯為伯爵這麼賣命?”米爾克驚訝的問到。

武科維奇搖了搖頭道:“薩利希是個精明的人。這些人中多數在政治觀點上是和他一致或者相近的,然後他給這些人提供的生活條件其實不錯,至少在這裏算是好的,雖然他做的生意非常不好,但在對待為他服務的人來說,他是很大方和慷慨的。並且在戰鬥情況下,他都會開出不低的賞格,這也是這幫人不分老幼都拿起槍幫他打仗的原因。”

我看向武科維奇道:“難怪你之前說伯爵難以被擊倒,看來確實他要比我們想象的難對付的多。”

“不止這樣。在進入這片區域後,幾乎就是在巷戰,那裏的建築很多,也很緊密,不知道是不是伯爵故意這樣做的,反正進入後得非常小心,那裏的周圍沒有製高點,最高的地方也許就是伯爵的那個城堡,也就是那個倉庫。”一旁的布諾茨補充到。

武科維奇點了點頭道:“說的不錯。那裏不好打。並且就算在攻破了大倉庫的外圍占據了這片區域後還得佯攻大倉庫。通往大倉庫有兩條路,南麵和西麵各一條。在兩條道路上都設有火力點,而大倉庫外牆上也有著不少的射擊孔。在這片區域遭到攻擊後,這裏的人會往大倉庫方向撤。收縮防禦。整個區域內會想起刺耳的警報聲。”

“在大倉庫上應該是有觀察點的。那裏地勢高,那些觀察點能夠看到整個下方的情況,很方便指揮上麵的火力進行打擊,或者是指揮下方的人進行攻擊。”布諾茨道。

米爾克看向布諾茨,“你是怎麼知道的?你進去參觀過?”

布諾茨笑了笑沒說話,而武科維奇則開口道:“我們三個人中真正參與過大張旗鼓攻擊伯爵行動的其實隻有布諾茨。他剛才說的應該不會錯。”

“原來是這樣。看來你們的攻擊行動的結果不怎麼樣。”米爾克說到。

“不是不怎麼樣。準確的說那就是個悲劇。”布諾茨苦笑了一下說了這麼一句。

武科維奇拍了拍他安慰道:“別再想那些事了,我的朋友。不管如何生活都得繼續。”

我看了眼米爾克低聲道:“看來這個伯爵就是個渾身長滿刺的家夥。比我在哥倫比亞遇到的那些土財主可厲害多了。”

米爾克瞥了我一眼道:“那不奇怪。在這裏還活著武裝組織多數都是打出來的。不能打的早就不存在了。這些年哥倫比亞那裏武裝衝突的規模肯定不能和這裏比,雖然國家麵積比這大的多。”

我指了指這個表示伯爵老巢的圓圈上方的那個圈道:“那路的另外一邊的這個圈是什麼意思?”

“在這半邊的是薩利希開辦的一個貿易市場。他自己有些生意也在那裏完成交易。”武科維奇說到。

我看向他道:“伯爵還開辦市場?這裏都賣些什麼?菜市場和百貨商店嗎?”

武科維奇用筆點了點那個圓圈,“比你能想到的東西多的多。”說著他看向我,“隻要是有人要的,有人願意賣的那裏都有,就算沒有也可以打聽打聽是否有人願意牽線尋找供貨人。”