些海盜曾經到過我們的首都北京?又或者正在我們的領海裏航行?於是我又望向窗外,但窗外除了
風就是雨,要不就是海水,我漸漸地又失望了。跟著,女海盜把一隻烤鴨遞給我,我於是也不管那
麼多,也沒有再想那麼多,也不敢再違拗她,把那隻烤鴨吃了。後來,盡管我對這個女海盜很討厭,
也不太想接近她,但她卻再也沒有欺負過我,相反,她還對我很友好,還時不時出手幫助我,對我
好像她的兄弟那樣,也不讓我給遭別的海盜欺負。
吃完了那隻烤鴨,女海盜就把茄克衫披上去,把我帶出了船貨艙,把我帶到了船艙裏去。船艙
裏,有一個身材瘦削的女海盜——就是我剛才所劫持的那個瘦削的女海盜——坐在一張大圓桌後麵,
她的身邊站著四個荷槍實彈的男海盜,桌麵上擺著一支精致的左輪子手槍。這個坐著的女海盜叼著
一根雪茄煙,神態自若地盯著我的到來。我於是站在這個大圓桌前麵兩米遠的地方,想知道他們究
竟要對我怎麼樣。站定後,帶我到來的那個女海盜就走到那個坐著的女海盜身邊,嬉笑著說對她說
了一通莫明其妙的話,之後那個坐著的女海盜就示意我坐到一張凳子上。
我坐定後,坐著的女海盜接著用雪茄在空中比劃了一下,畫了一個籮筐大的圓圈,她見到我看
不明,也猜不透後,接著又叫一個男海盜拿一支鵝毛筆來,拿一張白紙來,然後在那張白張上寫了
一個“wang”字。我在北京時學習過英文,所以也認得這個“wang”字,它是一個“大王”的“王”字,
於是我明白了,她肯定是想告訴我她是這個海盜女王。我明白她的意思後,她接下來又用雪茄煙點
了點桌麵上那支左輪手槍,意思是叫我無條件得服從她的一切命令,不然就一槍打死我。事實上,
她的確也是這條海盜船上的領袖,在這條海盜船舶上,她總是說了算,誰也不得違抗她的命令。我
記得,有一次,一個男海盜也許是頂撞了她,不願意到海裏把一個跌落水的海盜救上來,結果她一
聲令下,就有兩個男海盜把這個偷懶的海盜拋了下海去。那個海盜爬上來後,她還下令還他的腳骨
敲斷掉。
接下來,海盜女王就那支鵝毛筆和白紙交給我,叫我寫出我是那裏人,為什麼會漂泊在大海上。
我於是也用英文寫上了我是中國的漁民,因為漁船被風暴摧毀了才會落到這種地步,並在最後寫了
一句萬分感激他們的搭救的話。她看了看後我寫的字後也就沒有說什麼,也許她相信了。接著,她
又叫我寫出我懂得什麼,有什麼特長,我於是又寫了我懂中文,除了中文外我還懂一點英文,除了
懂得這些外,我並無什麼特長。當時,我實在也想不出我到底有什麼特長,也就不再多寫了。可是,
這個海盜女王一看到這張字條,就把那支雪茄煙驀地掉到地上,吆喝了一聲,於是她身後那個你們
見到過的單眼海盜和那個你們見到的額角有一塊疤痕的、跛腳的海盜馬上衝到我麵前,把我按倒在
地,用腳猛踢我的心窩,踢得我腸子幾乎要跌出來。那時,要不是那個肥胖的女海盜把他們及時拉
開,恐怕我真的會被這家夥踢斷脅骨都不定。
這兩個海盜把我痛打了一頓後,打得我兩耳嗡嗡直響後就把我拉起身,隨後,那個肥胖的女海
盜又把一張用英文寫著“你會做飯嗎”的紙條遞到我麵前。我以前在北京打工的時候就是一個幫廚,
也懂得一些普通菜肴的蒸熟方法,這時我為了活命,為了生存下去,於是就再也沒有多想,立即就
寫上了一個“會”字。當時,我估計他們就是缺少一個會做飯的人。海盜女王見到字條後,就叫肥
胖的女海盜帶我廚房去,要我把一大盆鯊魚肉煮給他們吃。當時,我根本沒有煮過這種肉,但是,
我那時還是想盡了辦法,絞盡了腦汁把這一大盆鯊魚肉煮熟了。鯊魚肉煮熟後,我非常擔心,恐怕
鯊魚肉不合這些蠻不講理的海盜的口味,又會對我進行施暴。可是,慶幸的是,他們吃過後,他們
也沒有說什麼,海盜女王也沒有對我斥責怒罵,那些男海盜也再沒有對我拳打腳踢,我才定下心來。
接下來,肥胖的女海盜又叫我煮了一大鍋米飯。煮飯是難不倒我的,我於是也老老實實照做了。這
些海盜吃過我所煮的飯後,居然還紛紛對我伸出了大拇指。從此以後,我就成了這幫海盜們的夥夫,
在這艘海盜船上跟著他們四處漂泊,足足漂泊了兩年,到了現在才遇到你們。