第2章
茶桌上馴馬
我穿越俄國,到了立陶宛,在一個伯爵的莊園休息。一天,我們正在喝茶,紳士們被叫出去欣賞一匹公馬。那匹公馬性子太烈了,亂踢亂咬周圍的人,弄得人們一陣陣呼救。連最勇敢的騎手也不敢靠近它。伯爵帶著諷刺的口氣朝我說:“明希豪森,你曾經吹噓你騎馬、馴馬的本領。今天,大家都束手無策了,就看看你的本事吧?”
我二話沒說,跳上馬背,運用我高超的騎術,使馬安靜下來,乖乖地聽我的指揮。為了在太太們麵前露一手,也為了解除他們的擔憂,我催馬從窗戶跳進了茶屋,在桌椅之間以慢步、疾步、碎步、奔跑幾種馬,步馳騁了幾圈。在他們驚愕得長大嘴巴的時候,我卻策馬上了茶桌,在茶杯和碟子之間,做完了全部馴馬科目,而且連任何撞擊聲都沒有發出。
主人們先是萬分吃驚,接著就佩服得五體投地,然後把馬送給了我。
15. 一拳打進了狼肚子
第二天、我騎著伯爵送給我的公馬,開始旅行。一天黃昏,我正走著,發現了一隻很大的野獸。為了看清楚究竟是什麼野獸,我下了馬,朝回走去。沒想到這支隻野獸張大嘴巴朝我撲來。雖然天色已暗,從它的姿勢我立即判定,這是一條惡狼。我身邊沒有帶武器,連手槍也插在馬鞍袋裏了,真是赤手空拳。該怎麼辦呢?我萬般無奈,就緊緊地握著拳頭,一下捅進了狼嘴,而且一直捅到肚子裏麵去。這隻惡狼兩眼露著凶光,想撲上來把我撕成碎片,怎奈我的手卻緊緊地握住它的內髒,用力地揪著不放。惡狼疼得嚎叫著,怎麼也不能咬人了。
我一直沒有鬆手,就像殺豬的掏腸子那樣,把它的內髒全拽了出來,往地上一扔,走了回去。後來有人發現了這隻惡狼。它已經死了。
16. 外套傳染了瘋狗病
有一天,我在彼得堡的大街上行走,突然遇見了一條瘋狗撒野。我隻想急匆匆地趕路,不想與它較量。但為了能走過去,我就脫下我的外套,朝瘋狗扔去。在瘋狗咬我的外套的時候,我跑進了一家店鋪。直到有人打死了這條瘋狗,我才拿回了我的外套,繼續趕路。
回家以後,我叫我的仆人把外套拿去,補好被瘋狗咬的一些洞,再掛在我的衣架上。我的仆人卻驚叫起來:“老爺,老爺,你的外套發瘋了!”我急忙跑到我的藏衣室一看,外套果然發瘋了。我的衣服被它撕扯得亂七八遭,有的被咬成了碎片。我去的時候,它正向我新做的禮服撕咬。很明顯,我的外套在我扔給瘋狗的時候,它被傳染了瘋狗病,現在正在家裏惡性發作。沒辦法,我隻能像打死一隻活著的瘋狗那樣,立即向它開槍。我的這一槍子彈打中了外套,這才製止了它的瘋狂胡鬧。
要是沒有親眼看見,大概誰也不會相信,世界上會有這種怪事。
17. 惡狼拉雪橇
在俄國,習慣坐雪橇旅行。從彼得堡的前一站,我換乘了一架雪橇。走過一片樹林的時候,一條惡狼從後麵追來。在惡狼就要追上我的一瞬間,我趕快往雪橇上一躺,惡狼一下子越過我的身體,發瘋似的撲到駕雪橇的轅馬身上,一口就把馬的屁股吞進了肚子。馬疼得厲害,跑得更快了。當我抬起頭來的時候,我看見惡狼已經把馬快吃完了。我坐直身子,把惡狼狠狠地抽了一鞭子。這頭惡狼吃得很飽,根本不理會這種打擊,隻是盡力向前跑著。它怎麼也沒有想到,轅馬的屍骨倒下去的時候,,它自己一下子被套進了轅馬的套繩,充當了轅馬的角色。我不讓它清醒過來,不斷地用鞭子抽打。它自然也就不斷地猛跑。在趕回彼得堡的路上,人們被我的雪橇嚇得目瞪口呆。我一直跑到陸軍元帥府門前,才停了下來。伯爵正好站在窗子旁邊,看得又吃驚,又有笑。
18. 馬背上長了月桂樹
由於我駕馭著一條惡狼拉雪橇,名聲大震,被陸軍元帥聘為膘騎兵團的統帥。出任統帥的時候,我去攻占土耳其人的要塞。我帶領著全團騎兵,剛開到前線,土耳其守軍就出擊了。為了靠近敵人,我命令我的兩翼部隊拉長戰線,盡量弄得塵土飛揚,以虛張聲勢,迷惑敵人。果然,敵人看不清我們到底有多少人馬,以為我們的力量十分強大,軍心大大地動搖。我們就開始向敵人猛攻。我們部隊“烏啦、烏啦”的喊聲,大大地蓋過了土耳其人“真主、真主”的喊聲。敵人隻低檔了一會兒,就開始潰退。我們不但把敵人從東門趕進了要塞,還把敵人從西門趕出了要塞。
當然,廝殺得最勇敢的無疑是我,衝在最前邊的自然也是我。這也是因為我的那匹立陶宛馬速度特別驚人。我關了要塞的西門,來到中心廣場,想讓號手集合我的隊伍。然而出乎我的意料,廣場上竟然隻有我一個人。我既找不到號手,也看不見騎兵團裏的一個人、一匹馬。這時,我實在驚訝極了。我想,他們遲早會來的,就騎著我的馬來到井邊,想讓我的馬喝點水。不料我的馬在井邊喝起水來沒個完,怎麼喝都喝不飽。
這時候,我往後邊看了一眼,想看看我的隊伍來了沒有。這一看幾乎沒把我嚇死。原來我的馬整個沒有了後半截。它喝的水都從肚子裏流走了,所以怎麼喝也不解渴。我正在發愁的時候,我的馬夫向我奔跑而來。它才告訴我,我在追擊潰逃的土耳其人時,緊緊地追著敵人衝進了要塞的東門。就在進要塞的一刹那,敵人突然放落了閘門。落下的閘門,一下子把我的坐馬後半截切掉了。當然,這也沒有影響我把敵人全部趕出要塞的西門。我聽了以後,趕快騎著馬飛跑回要塞東門,去找我的後半截馬。我看見,馬的後半截還在勇敢地跑著,跑得尾巴都高高地乍著,追趕幾個逃跑的土耳其士兵。
我把它擋住,讓軍醫把兩個半截馬縫合一下。軍醫手頭沒有羊腸線,就拿月桂樹的新枝條把馬的前後兩半穿了起來讓我騎。這個辦法也不錯,馬總算活得好好的了。可是沒想到月桂樹的枝條會在馬身上生了根,沒久就長出了一棵月桂樹。月桂樹的枝條成了一個涼棚,我坐在這個涼棚下,還建了不少新戰功。
然而在一次新的戰役中,我竟中了埋伏,被敵人俘虜了。
19. 登月取斧
我被土耳其軍隊俘虜之後,他們並沒有用我向俄國軍隊去換回一個土耳其軍官,而是把我押解到了他們的都城君斯坦丁堡,派我給皇帝去養蜂。這對一個勇敢的騎兵統帥來說,不太合適。但是,我很快就熟悉了這個工作。
一天傍晚,我一隻一隻地數著我的蜜蜂,發現有兩隻沒有回巢。這可是個大事,我心裏十分著急。我正東張西望,看見兩隻狗熊為吃蜂蜜,抓住了這兩隻蜜蜂,快把它們撕碎了。
我身邊沒有什麼武器,隻有一把銀斧。這是為皇帝做園丁的象征。我就把銀斧朝兩隻狗熊扔去。雖然沒有擊中,狗熊還是嚇跑了。然而這把銀斧從兩隻狗熊的腦袋之間飛過去以後,繼續不斷地飛著,越飛越高,一直飛到月亮上去了。銀斧在空中閃出一道銀光,照亮了天空。
怎樣才能把銀斧取下來呢?哪兒有這樣長的梯子呢?我正苦苦地思索著,突然想起前幾天,一位老監工給我一把土耳其豆。他說,這種豆子長起來非常、非常快。我立即把它種在地裏。沒想到它一落土就發了芽,那豆蔓飛快地直往上竄,幾個小時的功夫,它就長得繞在了月亮的下端。我抓住豆蔓,向月亮爬去。爬了幾個小時,終於爬到了月亮上,在一片銀光閃亮的地方,找到了我的銀斧。我看見我的銀斧落在一堆幹草上。誰知就在我尋銀斧的時候,熾熱的太陽卻把豆蔓曬得枯幹了。我可驚慌極了。一看見眼前的幹草,我又有了主意,拿幹草擰了一根草繩,拴在月亮的一個角上,然後順著草繩往下滑落。當然,我的繩子是不可能一直垂落到地麵的。我用左手抓著草繩,右手拿著斧子,向下滑一段,用斧子把上邊的草繩割斷,重新接到下邊,再向下滑一段……我就這樣不停地割一節、接一節地向下滑著。沒想到又發生了一件意外的事情,就是草繩這樣不斷地割著、接著,越來越不結實,在離地麵還有幾英裏的空中,草繩突然斷了,把我重重地摔在地上,昏了過去。過了很長時間,我才蘇醒過來,發現我被摔在地麵的時候,把地麵一下子砸了個大坑,這個大坑足有五十英尺深。