Chapter 11(1 / 2)

Chapter 11

艾格雷伸手接過那幾顆小珍珠, 順便看了兩眼人魚那條在長度上就與故事書中所描述的樣子存在相當大偏差的魚尾。他借助著上方燈塔那股強光的照耀, 鬼使神差地伸出手在人魚的尾鰭上輕輕撫摸了一下。

不知是因為這條魚尾已經在長年累月的激烈鬥爭和遊動中變得麻木、從而導致人魚的這個部位並不怎麼敏感, 還是因為怕尾部那些尖銳的鱗片會傷到艾格雷的手, 人魚保持著稍微抬起魚尾的姿勢, 沒有立刻移動。

這片半透明的尾鰭摸上去十分順滑, 比艾格雷想象中還要更加柔軟, 感覺上就像是隻要他輕輕用力,就能直接撕破這層魚鰭一般脆弱。但人魚上半身的肌肉線條相當優美,並不顯得太過誇張, 但卻能明顯感受到其中蘊含著的力量,而人魚的這條尾巴也靈活得不像是魚類所能夠做到的程度——這些細節無一不是在提醒著艾格雷,哪怕是這層看似孱弱的魚鰭, 估計都比最堅韌的布匹還要更加結實。

人魚在艾格雷靜止不動片刻之後, 才收回了那條長長的尾巴。他依舊背靠在岩石上,盤坐著打量艾格雷。

大概是因為對他感到好奇, 年輕人臉上的哀戚似乎散去了一些, 不再像之前那麼心情敗壞了, 甚至還多出了一些興致盎然的意思。人魚不太清楚現在的聚會具體產生了多大的變化, 但無非都是些交談飲酒的小樂子。

艾格雷看起來似乎並沒有那些沉醉在歡樂與樂曲中的人們一樣直接喝了個爛醉。

“......你看起來和我所想象過的樣子不太一樣。”再次過去了幾分鍾後, 艾格雷才緩慢而謹慎地輕聲開口, 挑起了一個話題,“我們的科學資料裏雖然沒有記載過有關於人魚的任何可信信息,但故事書裏卻時常提及上半身是人類、下半身是魚尾的生物。你看起來和他們有挺大差別的——你的皮膚不像是人類那麼光滑, 渾身上下都布滿著鱗片, 尾巴也比圖片上畫的那些人魚要長很多。我想你應該能聽懂我說的話吧?可以稍微問問,你這條尾巴真的不會影響到在海中的行動麼?”

人魚安靜地聽完了他這一大段話,然後輕輕搖了兩下頭以作回答。

“是這樣啊。”艾格雷若有所思地點了點頭,“可能在人類的認知裏,一直都認為魚類的尾巴應該短而粗厚,這樣才足夠有力去破開海水,所以才會產生這樣的猜想吧。至少從那些科幻小說和童話故事裏來看,人魚們的尾巴大概也就和我們的雙腿差不多長。”

人魚讀過不少人類的科幻小說。他看過的書絕對不會比一個正常的成年人類少,在某些方麵的知識甚至還會超過不怎麼愛學習的人,所以他清楚艾格雷具體是在說些什麼。

那些書上的確寫下了很多有關於人魚的信息,雖然大部分人類可能都會認為那是虛構的、幻想出來的,但人魚卻能確信在人類的族群中,肯定有其他的什麼人親眼見過人魚的樣子。這些描述他們的詞彙真假參半,但大部分書籍裏所講述的倒還的確算是事實。

比如艾格雷所說的那種有關於人魚魚尾的認知。

人魚沉默著看了他一會兒,直起身體從岩石的側邊離開,慢慢遊動到艾格雷身後一片沒有被海水覆蓋的海岸,在沙石裏寫下了一句:因人而異。

“你學習過我們的文字嗎?”艾格雷轉過身調整成了一個麵朝著人魚的姿勢,有些驚訝地問。

人魚點頭。

“真是不可思議......我不是指你們不該學習這些文字,我的意思是,生活在大海裏的話,應該不需要使用人類的語言才對。”艾格雷艾格雷往前移動了一些,更加清楚地打量著人魚在沙灘上寫下的那一排字,然後擺了下手,否認掉自己之前的說法,問道:“你能說話嗎?”