第11章 新的“交通工具”(1)(1 / 2)

火車按規定時間準時開出了站。它運走了一批旅客,其中既有軍官,又有文職人員,還有販賣鴉片和藍靛的商人。路路通跟福克先生坐在一個車廂裏。另外一位客人坐在對麵的角落裏――旅長法蘭西斯·柯羅馬蒂先生。他是從蘇伊士到孟買途中曾跟福克一道打牌的配手。現在他要返回到駐紮在貝拿勒斯附近的部隊裏去。

法蘭西斯·柯羅馬蒂先生高高的個子,金黃色的頭發,大概有五十歲左右。他在印度士兵大起義的事變中是以凶狠而著稱的。他確實是個名副其實的“印度通”。從年輕時代期,他就住在印度,很少回故鄉去。他是個博學多聞的人。若是福克先生向他請教的話,柯羅馬蒂會非常樂意地把有關印度的曆史、風俗人情和社會組織的情況統統告訴他;可惜福克先生並不會打聽什麼,因為旅行並不是他此行的目的,他隻是要在地球上兜一個圈兒而已。他是一位非常嚴肅的人物,他要像機械運動的規律那樣規規矩矩地圍著地球繞上一個圈。現在他心裏正在盤算從倫敦動身後已經度過的時間。如果他是一個習慣隨便做一些動作的人,那麼他現在一定會搓著雙手表示對現在的滿意。

雖然法蘭西斯·柯羅馬蒂先生僅僅是在玩牌的時候,或是在計算牌分的時候,才會觀察一下福克的為人,但是,這並不表示他沒有看出來這位旅伴的古怪脾氣。他當然會產生疑問:像福克先生這樣一位外表沒有溫度的人,身體裏麵是否也有一顆跳動著的心呢?他對自然之美是否也會有充滿激情的時候呢?他是否也像普通人一樣有自己的希望和抱負呢?對柯羅馬蒂來說,這些都是想要知道的問題。他一生也看到了許多性情古怪的人,但都沒法跟福克這個像數學一樣機械般的家夥相提並論。

福克先生對柯羅馬蒂敘述了他關於環繞地球的計劃,他甚至把需要在什麼樣條件下完成這個計劃,也和盤托出地告訴了這位旅伴。但旅長卻認為這次打賭僅僅是一種毫無意義的怪癖罷了。凡有這種怪癖的人,有著共通之處,那就是必然是缺少一種指導一切有理智的人所必需的因素――益智。這位性格古怪的紳士,如果這樣繼續下去,一定會虛度年華最終一事無成。這對自己既沒有好處,對別人也沒有絲毫的裨益。

在離開孟買後的一小時,火車從薩爾賽特島穿過那些高架鐵橋很快地就在印度大陸上奔馳行進。在卡連,火車沒有選擇右麵通往坎達拉哈和浦那向東南延伸的鐵路支線,而是直接向波威爾駛去。從這裏開始,火車便在縱橫綿直的高止山脈裏穿行。這個山脈主要是由迸發岩和雪花岩的地質部分構成。在這些山的最高頂峰上生長著茂密的叢林。旅途中,柯羅馬蒂和福克偶爾會聊上幾句話。雖然每次談話總是旅長先開頭,但是其結果還是往往不了了之。

“福克先生,”旅長說,“要是在幾年之前,您在這地方準會誤事,您的計劃也八成兒就化為泡影了。”

“為什麼呢,法蘭西斯先生?”

“因為火車隻能開到山底下,而無法繼續再前行了。所以您就隻好坐轎子或騎小馬到對麵山坡上的坎達拉哈再換車。”

“即使有那樣的耽擱也不可能使我的旅行計劃被打亂,”福克回答說,“至於產生某些阻礙的偶然性,我也是可以預料得到的。”

“可是,福克先生,”旅長又說,“就像您的仆人闖下的這樁亂子,就差一點使您的計劃被破壞掉。”

此時的路路通隻顧著把一雙光腳裹在旅行毯裏,睡得正香。他肯定連做夢也沒想到有人會在議論他。

“英國政府對待這類違法事件十分嚴厲,這是有依據可言的,”旅長接著說。“英國政府認為尊重印度人的宗教習慣,是重中之重的。如果您的仆人已經被逮捕的話……”

按“得了吧,法蘭西斯先生。即使他被逮捕了,”福克先生說,“就會判他的刑,那是他咎由自取。但最終他還是會安然無恙地回到歐洲。我看不出這事會有什麼理由使他的主人受難而被留下。”