第二部 證詞 第7章(1 / 2)

第二部 證詞 第七章 伯爵夫婦的證詞

下一個要問的是安德雷尼伯爵夫婦。然而來到餐車的隻有伯爵一個人。

麵對麵地看過去,毫無疑問,他是個英俊的男人。至少有六英尺那麼高,肩膀寬闊,腰身細窄,穿著裁剪得體的英國花呢西服,如果不考慮他胡須的長度和顴骨的線條,準會以為他是個英國人。

“怎麼,先生們,”他說,“我能幫什麼忙嗎?”

“我想您能理解,先生,”波洛說,“因為發生了這起案子,我有責任向所有的旅客問一些問題。”

“很好,很好,”伯爵快速說道,“我很理解你們的處境,但是恐怕我和我妻子幫不上什麼忙。我們睡著了,什麼也沒聽見。”

“您知道死者是誰嗎,先生?”

“我知道他是個高個子的美國人,長著一張讓人很不舒服的臉,吃飯的時候坐在那張桌子上。”說著他點頭示意雷切特和麥奎因坐的那張桌子。

“是的,是的,先生,您說得很對。我是說,您知道那個人的名字嗎?”

“不知道。”伯爵好像被波洛問得完全摸不著頭腦。

“要是你想知道他的名字,”他說,“護照上肯定有吧?”

“他護照上的名字是雷切特,”波洛說,“但是,先生,這不是他的真名。他叫卡塞蒂,那起美國有名的綁架案的主謀。”

說這話的時候他密切地注視著伯爵,可後者似乎並沒有受到這條消息的影響,隻是微微睜大了眼睛。

“啊!”他說,“那麼這件事肯定真相大白了,美國真是個非同尋常的國家。”

“您大概去過美國吧,伯爵先生?”

“我在華盛頓待過一年。”

“也許您認識阿姆斯特朗一家?”

“阿姆斯特朗——阿姆斯特朗——很難記起來了——遇到不少同姓的呢。”他微微一笑,聳聳肩,“但是說到現在這個案子,先生,”他說,“我還能幫你做些什麼?”

“您是什麼時候上床休息的,伯爵先生?”

赫爾克裏·波洛偷偷看了一眼平麵圖,安德雷尼伯爵夫婦在相連的十二號和十三號房。

“我們在餐車的時候,一間房已經鋪好了,回去之後我們在另外一間房裏坐了一會兒——”

“哪一間?”

“十三號。我們玩了皮克牌。大約十一點鍾,我妻子去休息了。列車員給我鋪好床,我也睡了,一覺睡到第二天早上。”

“您有沒有注意到火車停了下來?”

“今天早上我才注意到。”

“您夫人呢?”

伯爵笑了。“坐火車旅行時,我妻子都會服用安眠藥。她和平時一樣服了台俄那。”

他頓了頓。“很抱歉,我幫不了你們了。”

波洛遞給他一張紙和一支鋼筆。

“謝謝您,伯爵先生。這隻是例行公事,您可否寫下您的姓名和住址?”

伯爵緩慢而仔細地寫著。

“還好是我寫給你們,”他愉快地說,“不熟悉這種語言的人,很難拚寫出我莊園的名字。”

他把紙還給波洛,站起身來。

“我妻子完全沒有必要來這兒了,”他說,“她知道的還不如我多。”

波洛的眼睛微微一亮。

“自然,自然,”他說,“但是我想還是應該跟伯爵夫人稍微談一兩句。”

“絕對沒有這個必要。”伯爵的聲音裏透出一股威嚴。

波洛和善地向他眨眨眼。

“隻是例行公事,”他說,“可是您知道,這對我的報告很有必要。”

“請便吧。”